Etc. - Tur Kue Krai - translation of the lyrics into German

Tur Kue Krai - Etc.translation in German




Tur Kue Krai
Wer bist du
ช่วงชีวิตที่เคยรักใคร ไม่เคยล้อเล่นกับหัวใจ
In meinem Leben, wenn ich liebte, habe ich nie mit dem Herzen gespielt.
แต่ว่าทุกคน เข้ามาคบกัน ไม่นานเขาก็ไป
Aber jede, die kam, um mit mir zusammen zu sein, ging bald wieder.
แต่ละครั้งก็คอยทุ่มเท แต่สุดท้ายก็ยังเสียใจ
Jedes Mal habe ich mich hingegeben, doch am Ende war ich immer noch untröstlich.
เจ็บจนคุ้นเคย แต่ไม่ชอบเลย ที่ต้องไม่เหลือใคร
Ich habe mich an den Schmerz gewöhnt, aber ich mag es überhaupt nicht, am Ende allein dazustehen.
ดั่งฟ้า จะแค่เพียงต้องการแกล้งกัน
Als ob der Himmel mich nur ärgern wollte,
ให้ฉัน ต้องพบเจอแต่เจ็บความช้ำใจ
mich immer nur Schmerz und Kummer finden ließ.
จนไม่รู้ว่า รักแท้หน้าตาเป็นเช่นไร
Bis ich nicht mehr wusste, wie wahre Liebe aussieht.
ก็ยังไม่พบเจอใคร ที่รักกันจริงสักที
Ich habe immer noch niemanden gefunden, der mich wirklich liebt.
จะมีไหมซักคน มาเปลี่ยนชีวิตของฉัน เธอคือใคร
Wird es jemanden geben, der mein Leben verändert? Wer bist du?
ที่จะรักจริง ไม่ทอดทิ้งกัน อยากจะรู้
Die mich wirklich liebt, mich nicht verlässt? Ich möchte es wissen.
จะมีไหมซักใจ จะได้เจอเธอ อยากรู้เธอคือใคร
Wird es ein Herz geben? Werde ich dich finden? Ich möchte wissen, wer du bist.
ที่จะเป็นรักสุดท้าย ของฉันจริงๆสักที
Die endlich meine letzte, wahre Liebe sein wird.
อยากจะพบสักคนที่เข้าใจ ไม่ต้องพร้อมต้องดีมากมาย
Ich möchte jemanden finden, der mich versteht, sie muss nicht perfekt oder großartig sein.
อาจจะเถียงกัน อาจทะเลาะกัน เขายังไม่ไปไหน
Vielleicht streiten wir uns, vielleicht zanken wir uns, aber sie geht trotzdem nicht weg.
อยากจะพบสักใจที่เข้ากัน อยู่กับฉันรักกันเรื่อยไป
Ich möchte ein passendes Herz finden, das bei mir bleibt, damit wir uns immer lieben.
อยากให้แวะมา ฝากแค่น้ำตา ให้ค้างคาในหัวใจ
Ich möchte dich finden, damit nicht nur die Tränen in meinem Herzen bleiben.
ดั่งฟ้า จะแค่เพียงต้องการแกล้งกัน
Als ob der Himmel mich nur ärgern wollte,
ให้ฉัน ต้องพบเจอแต่เจ็บความช้ำใจ
mich immer nur Schmerz und Kummer finden ließ.
จนไม่รู้ว่า รักแท้หน้าตาเป็นเช่นไร
Bis ich nicht mehr wusste, wie wahre Liebe aussieht.
ก็ยังไม่พบเจอใคร ที่รักกันจริงสักที
Ich habe immer noch niemanden gefunden, der mich wirklich liebt.
จะมีไหมซักคน มาเปลี่ยนชีวิตของฉัน เธอคือใคร
Wird es jemanden geben, der mein Leben verändert? Wer bist du?
ที่จะรักจริง ไม่ทอดทิ้งกัน อยากจะรู้
Die mich wirklich liebt, mich nicht verlässt? Ich möchte es wissen.
จะมีไหมซักใจ จะได้เจอเธอ อยากรู้เธอคือใคร
Wird es ein Herz geben? Werde ich dich finden? Ich möchte wissen, wer du bist.
ที่จะเป็นรักสุดท้าย ของฉันจริงๆสักที
Die endlich meine letzte, wahre Liebe sein wird.
ไม่รู้จะเจอเมื่อไหร่ ก็เฝ้าแต่ถาม ก็ได้แต่ถามจากฟ้า
Ich weiß nicht, wann ich dich finden werde, ich frage immer weiter, ich kann nur den Himmel fragen.
จะมีไหมซักคน มาเปลี่ยนชีวิตของฉัน เธอคือใคร
Wird es jemanden geben, der mein Leben verändert? Wer bist du?
ที่จะรักจริง ไม่ทอดทิ้งกัน อยากจะรู้
Die mich wirklich liebt, mich nicht verlässt? Ich möchte es wissen.
จะมีไหมซักใจ จะได้เจอเธอ อยากรู้เธอคือใคร
Wird es ein Herz geben? Werde ich dich finden? Ich möchte wissen, wer du bist.
ที่จะเป็นรักสุดท้าย ของฉันจริงๆสัก
Die endlich meine letzte, wahre Liebe sein...






Attention! Feel free to leave feedback.