Etcetera - You Make My Sundays - translation of the lyrics into German

You Make My Sundays - Etceteratranslation in German




You Make My Sundays
Du machst meine Sonntage
Walking down by the riverside
Als ich am Flussufer entlangging,
I could see a flowered roundabout
konnte ich einen blumengeschmückten Kreisverkehr sehen.
There was a rose blooming just for you
Da blühte eine Rose nur für dich,
Whispering to the silent clouds
flüsterte den stillen Wolken zu,
Telling them about my secret pain
erzählte ihnen von meinem geheimen Schmerz.
Then came the rain, but it ran up hill
Dann kam der Regen, aber er floss bergauf,
And you were shining in that place
und du strahltest an diesem Ort.
It was so many years ago
Es ist so viele Jahre her,
But it's in my mind
aber es ist in meinem Gedächtnis,
I'll never forget
ich werde es nie vergessen.
I crossed the line to reach a truly love
Ich überschritt die Grenze, um eine wahre Liebe zu erreichen,
I didn't want to say bye to my dreams
ich wollte mich nicht von meinen Träumen verabschieden,
I said hello to your smile.
ich sagte Hallo zu deinem Lächeln.
You are my girl and all my life
Du bist mein Mädchen und mein ganzes Leben,
You are my song
du bist mein Lied,
You send me stars from the universe of your love.
du schickst mir Sterne aus dem Universum deiner Liebe.
You make my Sundays
Du machst meine Sonntage,
And all the colours of the ground
und alle Farben des Bodens,
You are my sunrise
du bist mein Sonnenaufgang,
Make me free, like the wind
mach mich frei, wie der Wind.
From the door of the old greenhouse
Von der Tür des alten Gewächshauses aus
I could see my paradise
konnte ich mein Paradies sehen,
Outside, the moon lighting your hair
draußen beleuchtete der Mond dein Haar.
Rolling down like a snow ball
Wie ein Schneeball rollend,
My love is growing up
wächst meine Liebe,
To be eternal, to be so high
um ewig zu sein, um so groß zu sein.
And you are shining in my place
Und du strahlst an meinem Platz,
Showing me a silver comet trail
zeigst mir einen silbernen Kometenschweif.
It's in my mind, I'll never forget
Es ist in meinem Gedächtnis, ich werde es nie vergessen.
Walking down by the misty land
Wenn ich durch das neblige Land gehe,
I can take your hand and go that far
kann ich deine Hand nehmen und so weit gehen.
There is a flame that guides my steps.
Da ist eine Flamme, die meine Schritte lenkt.





Writer(s): Guillermo Albelo


Attention! Feel free to leave feedback.