Lyrics and translation Etcetera - You Make My Sundays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Make My Sundays
Ты делаешь мои Воскресенья
Walking
down
by
the
riverside
Гуляя
по
берегу
реки,
I
could
see
a
flowered
roundabout
Я
увидел
цветущий
круг,
There
was
a
rose
blooming
just
for
you
Там
цвела
роза
только
для
тебя,
Whispering
to
the
silent
clouds
Шепча
безмолвным
облакам,
Telling
them
about
my
secret
pain
Рассказывая
им
о
моей
тайной
боли.
Then
came
the
rain,
but
it
ran
up
hill
Потом
пошел
дождь,
но
он
побежал
в
гору,
And
you
were
shining
in
that
place
И
ты
сияла
в
том
месте.
It
was
so
many
years
ago
Это
было
много
лет
назад,
But
it's
in
my
mind
Но
это
в
моей
голове,
I'll
never
forget
Я
никогда
не
забуду.
I
crossed
the
line
to
reach
a
truly
love
Я
перешел
черту,
чтобы
достичь
настоящей
любви,
I
didn't
want
to
say
bye
to
my
dreams
Я
не
хотел
прощаться
со
своими
мечтами,
I
said
hello
to
your
smile.
Я
сказал
"привет"
твоей
улыбке.
You
are
my
girl
and
all
my
life
Ты
моя
девочка
и
вся
моя
жизнь,
You
are
my
song
Ты
моя
песня,
You
send
me
stars
from
the
universe
of
your
love.
Ты
посылаешь
мне
звезды
из
вселенной
своей
любви.
You
make
my
Sundays
Ты
делаешь
мои
Воскресенья,
And
all
the
colours
of
the
ground
И
все
цвета
земли.
You
are
my
sunrise
Ты
мой
восход
солнца,
Make
me
free,
like
the
wind
Сделай
меня
свободным,
как
ветер.
From
the
door
of
the
old
greenhouse
Из
дверей
старой
оранжереи
I
could
see
my
paradise
Я
видел
свой
рай.
Outside,
the
moon
lighting
your
hair
Снаружи
луна
освещает
твои
волосы.
Rolling
down
like
a
snow
ball
Скатываясь,
как
снежный
ком,
My
love
is
growing
up
Моя
любовь
растет,
To
be
eternal,
to
be
so
high
Чтобы
быть
вечной,
чтобы
быть
такой
высокой.
And
you
are
shining
in
my
place
И
ты
сияешь
на
моем
месте,
Showing
me
a
silver
comet
trail
Показывая
мне
серебряный
след
кометы.
It's
in
my
mind,
I'll
never
forget
Это
в
моей
голове,
я
никогда
не
забуду.
Walking
down
by
the
misty
land
Идя
по
туманной
земле,
I
can
take
your
hand
and
go
that
far
Я
могу
взять
тебя
за
руку
и
пройти
так
далеко.
There
is
a
flame
that
guides
my
steps.
Есть
пламя,
которое
направляет
мои
шаги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Albelo
Attention! Feel free to leave feedback.