Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saludos a los Maquis
Grüße an die Maquis
Hay
caminos
que
no
se
olvidan
jamás
Es
gibt
Wege,
die
man
niemals
vergisst
Malezas
que
no
pueden
avanzar
Unkraut,
das
nicht
weiterkommen
kann
Y
cantos
de
sirena
que
escuchar
Und
Sirenengesänge
zu
hören
Inolvidables
nombres
Unvergessliche
Namen
Frentes
altas,
angustia
y
decisión
Hohe
Stirnen,
Angst
und
Entschlossenheit
Y
un
llanto
apagado
por
el
calor
Und
ein
Weinen,
vom
Schmerz
erstickt
¡Sol!
Gritaron
a
unísono
con
su
voz
Sonne!
Schrien
sie
einstimmig
mit
ihrer
Stimme
Y
fueron
a
dejar
su
vida
allí
Und
sie
gingen,
um
dort
ihr
Leben
zu
lassen
Al
mundo
de
injusticias
y
dolor
In
der
Welt
der
Ungerechtigkeiten
und
des
Schmerzes
Tras
un
hondo
respiro
Nach
einem
tiefen
Atemzug
Y
acarician
sus
rostros
la
canción
Und
das
Lied
streichelt
ihre
Gesichter
Que
los
cisnes
se
aprestan
a
entonar
Das
die
Schwäne
sich
anschicken
anzustimmen
Previamente
a
su
desaparición
Kurz
vor
ihrem
Verschwinden
La
de
una
vida
abierta
como
flor
Das
eines
Lebens,
offen
wie
eine
Blume
Inmensidades
Unendlichkeiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eterna Inocencia
Attention! Feel free to leave feedback.