Eternal Tears Of Sorrow - Angelheart, Ravenheart (Act III: Saivon Lapsi) - translation of the lyrics into Russian




Angelheart, Ravenheart (Act III: Saivon Lapsi)
Сердце Ангела, Сердце Ворона (Акт III: Дитя Сайвы)
Järvi musta hiljaisuuden,
Озеро чёрной тишины,
Ranta edesmenneiden,
Берег ушедших теней,
Lipuu hiljaa lautta Saivon,
Плывёт безмолвно лодка Сайвы,
Neidon suruhuntuisen
Девы в печальном одеянии.
Astuu rantaan tytär tuonen,
Ступает на берег дочь Туони,
Lapsi kylmän pohjoisen,
Дитя холодного севера,
Joka kerran maahan uinui,
Что однажды в землю уснула,
Poveen ikiroutaisen
В объятья вечной мерзлоты.
Kaiku kuiskaa hiljaa tähtiin,
Эхо шепчет тихо звёздам,
Kallioihin katoaa,
В скалах исчезает звук,
Kuu kajollansa ääneen vastaa,
Луна сиянием своим отвечает,
Vieden toiveen mukanaan
Унося надежду с собой.
Niin tytär kylmäin vetten,
Так дочь холодных вод,
Neidoksi varttuen,
Девой взрослея,
Sai voimat pimeyden,
Получила силы тьмы,
Nousee rinnan korppiparven,
Восстаёт с вороньей стаей,
Tuoden voiman kadonneen,
Возвращая силу утраченную,
Kantaa valon hyisen virran,
Несёт свет ледяного потока,
Alta aallon tummuneen
Из-под волны потемневшей.
Kaiku kuiskaa hiljaa tähtiin,
Эхо шепчет тихо звёздам,
Kallioihin katoaa,
В скалах исчезает звук,
Kuu kajollansa ääneen vastaa,
Луна сиянием своим отвечает,
Vieden toiveen mukanaan
Унося надежду с собой.
Child is waiting for the dawn,
Дитя ждёт рассвета,
Arise, the raven hordes keep carrying the darkest light,
Восстань, полчища воронов несут самый тёмный свет,
These echoes will be gone and the time is a relief,
Это эхо исчезнет, и время - облегчение,
That brings us all away from the darkest night
Которое унесёт нас всех прочь от самой тёмной ночи.
Kasvot peiliin ikuisuuden,
Лицо в зеркале вечности,
Pintaan veden heijastuu,
На поверхности воды отражается,
Hiljaa luokseen lapsen kutsuu,
Тихо к себе дитя зовёт,
Tuuli öinen rauhoittuu
Ночной ветер успокаивается.
Kaiku kuiskaa hiljaa tähtiin,
Эхо шепчет тихо звёздам,
Kallioihin katoaa,
В скалах исчезает звук,
Kylmä syvyys mustan Saivon,
Холодная глубина чёрной Сайвы,
Jälleen lapsen kotiin saa
Вновь дитя домой принимает.





Writer(s): Jarmo Tapio Kylmanen, Risto Tapio Ruuth, Petri Kristian Sankala, Janne Heikki Tapani Tolsa, Jarmo Kalervo Puolakanaho, Altti Pekka Henrik Vetelainen


Attention! Feel free to leave feedback.