Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angelheart, Ravenheart
Сердце Ангела, Сердце Ворона
No
one
will
find
Никто
не
найдет
The
lives
once
so
innocent
Жизни,
когда-то
такие
невинные,
On
the
days
of
the
light
and
joy
В
дни
света
и
радости,
The
smiles
that
melt
even
ice
Улыбки,
что
таяли
даже
лед,
And
those
eyes
made
all
rejoice
И
эти
глаза,
что
всех
радовали.
So
arrived
the
man
from
the
shadows
Так
пришел
человек
из
теней,
Riding
the
beast
of
the
eternal
reign
Верхом
на
звере
вечного
царствования,
Sealed
their
lips
by
the
deepest
silence
Запечатал
их
губы
глубочайшей
тишиной,
Took
their
lives
under
the
darkest
waves
Забрал
их
жизни
под
темнейшие
волны.
So
they
drowned
Так
они
утонули,
And
they
died
И
они
умерли,
And
no
one
found
И
никто
не
нашел.
At
seventh
moon
they′ll
rise
На
седьмую
луну
они
восстанут,
In
waves
of
darkest
waters
В
волнах
темнейших
вод,
By
eighth
sun
they'll
die
К
восьмому
солнцу
они
умрут
Again,
in
dead
waters
Снова,
в
мертвых
водах.
From
mist
they
come
Из
тумана
они
приходят,
Immortal
souls
Бессмертные
души,
Children
of
dark
waters
Дети
темных
вод.
So
they
drowned
Так
они
утонули,
And
they
died
И
они
умерли,
And
no
one
found
И
никто
не
нашел.
At
seventh
moon
they′ll
rise
На
седьмую
луну
они
восстанут,
In
waves
of
darkest
waters
В
волнах
темнейших
вод,
By
eighth
sun
they'll
die
К
восьмому
солнцу
они
умрут
Again,
in
dead
waters
Снова,
в
мертвых
водах.
At
seventh
moon
they'll
rise
На
седьмую
луну
они
восстанут,
In
waves
of
darkest
waters
В
волнах
темнейших
вод,
By
eighth
sun
they′ll
die
К
восьмому
солнцу
они
умрут
Again,
in
dead
waters
Снова,
в
мертвых
водах.
From
mist
they
come
Из
тумана
они
приходят,
Immortal
souls
Бессмертные
души,
Children
of
dark
waters
Дети
темных
вод.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarmo Tapio Kylmanen, Risto Tapio Ruuth, Petri Kristian Sankala, Janne Heikki Tapani Tolsa, Jarmo Kalervo Puolakanaho, Altti Pekka Henrik Vetelainen
Attention! Feel free to leave feedback.