Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
little
girl,
almost
a
woman
Маленькая
девочка,
почти
женщина,
So
pretty,
so
young
Такая
красивая,
такая
юная.
Sweet
dress,
shining
hair
Светлое
платье,
блестящие
волосы,
Dancing
alone
above
the
meadow
Танцует
одна
над
лугом.
Smile
on
her
divine
face
Улыбка
на
ее
божественном
лице,
Red
lips
and
green
eyes
Красные
губы
и
зеленые
глаза,
The
most
beautiful
creature
Самое
прекрасное
создание,
That
mortaks
have
ever
seen
Что
смертные
когда-либо
видели.
But
her
eyes
were
empty
like
a
well
that
has
run
dry
Но
ее
глаза
были
пусты,
как
высохший
колодец.
The
mad
child
is
dancing
her
endless
dance
at
night
Безумное
дитя
танцует
свой
бесконечный
танец
ночью,
Dancing
to
her
death,
to
the
dark
open
grave
Танцует
навстречу
смерти,
к
темной
открытой
могиле,
Knowing
nothing
about
her
own
destiny
Ничего
не
зная
о
своей
судьбе.
One
soul
has
gone
Одна
душа
ушла,
Lost
in
somewhere
Затерялась
где-то.
The
young
mind
has
fallen
Юный
разум
пал
Into
misery
В
пучину
страданий.
Hey
little
girl
Эй,
маленькая
девочка,
What
is
in
your
mind?
Что
у
тебя
на
уме?
Can′t
you
stop
this
dance
you're
dancing
in
the
night?
Не
можешь
ли
ты
остановить
этот
танец,
что
ты
танцуешь
в
ночи?
But
her
eyes
were
empty
like
a
well
that
has
run
dry
Но
ее
глаза
были
пусты,
как
высохший
колодец.
The
mad
child
is
dancing
her
endless
dance
at
night
Безумное
дитя
танцует
свой
бесконечный
танец
ночью,
Dancing
to
her
death,
to
the
dark
open
grave
Танцует
навстречу
смерти,
к
темной
открытой
могиле,
Knowing
nothing
about
her
own
destiny
Ничего
не
зная
о
своей
судьбе.
The
morning
has
come
Наступило
утро
Before
our
eyes
Перед
нашими
глазами
The
young
beauty
lying
Юная
красавица
лежит
Under
the
godless
sky
Под
безбожным
небом.
The
mad
child
is
sleeping
Безумное
дитя
спит,
Her
empty
sleep
Спит
пустым
сном,
And
finally
leaves
И
наконец
уходит
But
her
eyes
were
empty
like
a
well
that
has
run
dry
Но
ее
глаза
были
пусты,
как
высохший
колодец.
The
mad
child
is
dancing
her
endless
dance
at
night
Безумное
дитя
танцует
свой
бесконечный
танец
ночью,
Dancing
to
her
death,
to
the
dark
open
grave
Танцует
навстречу
смерти,
к
темной
открытой
могиле,
Knowing
nothing
about
her
own
destiny
Ничего
не
зная
о
своей
судьбе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Altti Veteläinen, Jarmo Puolakanaho, Olli-pekka Törrö
Attention! Feel free to leave feedback.