Lyrics and translation Eternal Tears Of Sorrow - Heart of Wilderness
The
night
is
strong
Ночь
сильна.
The
light′s
so
weak
Свет
такой
слабый.
This
is
where
it
all
began
С
этого
все
и
началось.
It's
all
the
same
once
more
Опять
все
то
же
самое.
The
times
so
dark
Времена
такие
темные
They
reach
the
end
Они
доходят
до
конца.
The
ancient
omens
are
now
here
Древние
знамения
уже
здесь.
The
golden
beast
is
free,
it′s
free
Золотой
зверь
свободен,
он
свободен.
Lost
piece
of
time
Потерянный
кусочек
времени.
Is
the
dream
the
hidden
truth
Является
ли
сон
скрытой
истиной
Or
shadow
of
the
past?
Или
тень
прошлого?
I
fear
to
lose
all
that
I
have
Я
боюсь
потерять
все,
что
у
меня
есть.
I'm
[Incomprehensible]
of
my
own
thought
Я
[непостижим]
в
своих
собственных
мыслях.
And
I
can't
find
the
way
out
И
я
не
могу
найти
выход.
I
look
between
the
stars
Я
смотрю
между
звезд.
I
breathe
between
the
dreams
Я
дышу
между
снами.
I′m
just
the
messenger
of
truth
Я
всего
лишь
посланник
истины.
The
distant
voice
in
dark
Далекий
голос
во
тьме.
I
see
a
falling
star
Я
вижу
падающую
звезду,
Which
makes
my
dreams
come
true
которая
воплощает
мои
мечты
в
реальность.
Could
it
be
that
now
we
have
Может
ли
быть
так,
что
теперь
мы
...
All
the
time
in
the
heart
of
wilderness?
Все
это
время
в
сердце
дикой
природы?
Wind
through
the
fire
Ветер
сквозь
огонь
Light
through
the
dark
Свет
сквозь
тьму
Now
it′s
time
to
build
something
new
Пришло
время
построить
что-то
новое.
And
break
the
wall
of
lies
И
сломать
стену
лжи.
The
ruins
of
life
I
left
behind
Руины
жизни,
которые
я
оставил
позади.
It's
time
to
choose
a
brand
new
path
Пришло
время
выбрать
совершенно
новый
путь
And
face
the
myths
of
life
И
столкнись
лицом
к
лицу
с
мифами
жизни.
I
look
between
the
stars
Я
смотрю
между
звезд.
I
breathe
between
the
dreams
Я
дышу
между
снами.
I′m
just
the
messenger
of
truth
Я
всего
лишь
посланник
истины.
The
distant
voice
in
dark
Далекий
голос
во
тьме.
I
see
a
falling
star
Я
вижу
падающую
звезду,
Which
makes
my
dreams
come
true
которая
делает
мои
мечты
реальностью.
Could
it
be
that
now
we
have
Может
ли
быть
так
что
теперь
у
нас
есть
All
the
time
in
the
heart
of
wilderness?
Все
это
время
в
сердце
дикой
природы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antti Kokko, Altti Pekka Vetelaeinen, Pasi Hiltula, Jarmo Puolakanaho, Petri Kristian Sankala
Attention! Feel free to leave feedback.