Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart of Wilderness
Сердце дикой природы
The
night
is
strong
Ночь
сильна,
The
light′s
so
weak
Свет
так
слаб.
This
is
where
it
all
began
Здесь
все
началось,
It's
all
the
same
once
more
Все
снова
так
же,
как
прежде.
The
times
so
dark
Времена
так
темны,
They
reach
the
end
Они
подходят
к
концу.
The
ancient
omens
are
now
here
Древние
знамения
теперь
здесь,
The
golden
beast
is
free,
it′s
free
Золотой
зверь
свободен,
он
свободен.
I
seek
to
find
Я
пытаюсь
найти
Lost
piece
of
time
Потерянный
кусочек
времени.
Is
the
dream
the
hidden
truth
Сон
ли
это
— скрытая
истина
Or
shadow
of
the
past?
Или
тень
прошлого?
I
fear
to
lose
all
that
I
have
Я
боюсь
потерять
все,
что
у
меня
есть.
I'm
[Incomprehensible]
of
my
own
thought
Я
пленник
своих
мыслей
And
I
can't
find
the
way
out
И
не
могу
найти
выхода.
I
look
between
the
stars
Я
смотрю
между
звездами,
I
breathe
between
the
dreams
Я
дышу
между
снами.
I′m
just
the
messenger
of
truth
Я
всего
лишь
вестник
истины,
The
distant
voice
in
dark
Далекий
голос
во
тьме.
I
see
a
falling
star
Я
вижу
падающую
звезду,
Which
makes
my
dreams
come
true
Которая
воплощает
мои
мечты
в
реальность.
Could
it
be
that
now
we
have
Может
быть,
теперь
у
нас
есть
All
the
time
in
the
heart
of
wilderness?
Все
время
в
сердце
дикой
природы?
Wind
through
the
fire
Ветер
сквозь
огонь,
Light
through
the
dark
Свет
сквозь
тьму.
Now
it′s
time
to
build
something
new
Теперь
пришло
время
построить
что-то
новое
And
break
the
wall
of
lies
И
разрушить
стену
лжи.
The
ruins
of
life
I
left
behind
Руины
жизни
я
оставил
позади,
It's
time
to
choose
a
brand
new
path
Пора
выбрать
новый
путь
And
face
the
myths
of
life
И
встретиться
лицом
к
лицу
с
мифами
жизни.
I
look
between
the
stars
Я
смотрю
между
звездами,
I
breathe
between
the
dreams
Я
дышу
между
снами.
I′m
just
the
messenger
of
truth
Я
всего
лишь
вестник
истины,
The
distant
voice
in
dark
Далекий
голос
во
тьме.
I
see
a
falling
star
Я
вижу
падающую
звезду,
Which
makes
my
dreams
come
true
Которая
воплощает
мои
мечты
в
реальность.
Could
it
be
that
now
we
have
Может
быть,
теперь
у
нас
есть
All
the
time
in
the
heart
of
wilderness?
Все
время
в
сердце
дикой
природы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antti Kokko, Altti Pekka Vetelaeinen, Pasi Hiltula, Jarmo Puolakanaho, Petri Kristian Sankala
Attention! Feel free to leave feedback.