Eternal - Don't You Love Me - Tony De Vit Trade Mix - translation of the lyrics into German




Don't You Love Me - Tony De Vit Trade Mix
Liebst du mich nicht - Tony De Vit Trade Mix
Child goes to the store for a loaf of bread
Kind geht zum Laden für ein Laib Brot
(Don't you love me? Don't you love me, no more?)
(Liebst du mich nicht? Liebst du mich nicht mehr?)
Bullets flying all around his head
Kugeln fliegen um seinen Kopf herum
(Don't you love me? Don't you love me, no more?)
(Liebst du mich nicht? Liebst du mich nicht mehr?)
Said, he's hurting, gone and lost his job
Er sagt, er leidet, hat seinen Job verloren
(Don't you love me? Don't you love me, no more?)
(Liebst du mich nicht? Liebst du mich nicht mehr?)
To feed his family got to steal and rob
Um seine Familie zu ernähren, muss er stehlen und rauben
(Don't you love me? Don't you love me, no more?)
(Liebst du mich nicht? Liebst du mich nicht mehr?)
All he wants to know is, do you love me?
Alles, was er wissen will, ist, liebst du mich?
(Do you love me? Don't you love me, no more?)
(Liebst du mich? Liebst du mich nicht mehr?)
All he needs to know is, do you love me?
Alles, was er wissen muss, ist, liebst du mich?
(Do you love me? Don't you love me, no more?)
(Liebst du mich? Liebst du mich nicht mehr?)
Why does granny have to walk the streets?
Warum muss Oma auf der Straße laufen?
(Don't you love me? Don't you love me, no more?)
(Liebst du mich nicht? Liebst du mich nicht mehr?)
Trying to find a sheltered place to sleep
Versucht, einen geschützten Schlafplatz zu finden
(Don't you love me? Don't you love me, no more?)
(Liebst du mich nicht? Liebst du mich nicht mehr?)
See the cops arrest another child
Sieh, wie die Polizei ein weiteres Kind verhaftet
(Don't you love me? Don't you love me, no more?)
(Liebst du mich nicht? Liebst du mich nicht mehr?)
Mother, mother crying, I don't know where he is
Mutter, Mutter weint, ich weiß nicht, wo er ist
(Don't you love me? Don't you love me, no more?)
(Liebst du mich nicht? Liebst du mich nicht mehr?)
It's a shame, is that all you have to say
Es ist eine Schande, ist das alles, was du zu sagen hast
It's all the same, if we just turn and walk away
Es ist alles dasselbe, wenn wir uns einfach umdrehen und weggehen
When somebody needs you, their arms trying to reach you
Wenn jemand dich braucht, seine Arme versuchen, dich zu erreichen
I'm begging, please, have a heart
Ich flehe dich an, bitte, hab ein Herz
Don't you love me? Don't you love me, no more?
Liebst du mich nicht? Liebst du mich nicht mehr?
Don't you love me? Don't you love me?
Liebst du mich nicht? Liebst du mich?
All he wants to know is, do you love me?
Alles, was er wissen will, ist, liebst du mich?
Do you love me? Don't you love me, no more?
Liebst du mich? Liebst du mich nicht mehr?
All he wants to know is, do you love me?
Alles, was er wissen will, ist, liebst du mich?
Do you love me? Don't you love me, no more?
Liebst du mich? Liebst du mich nicht mehr?
All she wants to know is, do you love me?
Alles, was sie wissen will, ist, liebst du mich?
Do you love me? Don't you love me, no more?
Liebst du mich? Liebst du mich nicht mehr?
All she wants to know is, do you love me?
Alles, was sie wissen will, ist, liebst du mich?
Do you love me? Don't you love me, no more?
Liebst du mich? Liebst du mich nicht mehr?





Writer(s): Cynthia Demari Biggs El, Carolyn Mitchell, Chris Kellum, Christopher Kellam, Terence Quentin Dudley, Terrence Dudley


Attention! Feel free to leave feedback.