Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How You Feel?
Wie fühlst Du Dich?
How
do
you
feel
Wie
fühlst
du
dich?
How
do
you
feel
Wie
fühlst
du
dich?
How
do
you
feel
Wie
fühlst
du
dich?
About
the
shades
of
sky
I
see
that
gaze
in
your
eyes
Bei
den
Farben
des
Himmels,
die
ich
in
deinen
Augen
sehe?
How
do
you
feel
Wie
fühlst
du
dich?
How
do
you
feel
Wie
fühlst
du
dich?
How
do
you
feel
Wie
fühlst
du
dich?
About
the
shades
of
sky
I
see
that
gaze
in
your
eyes
Bei
den
Farben
des
Himmels,
die
ich
in
deinen
Augen
sehe?
I
see
that
piece
on
your
hip
I
see
the
value
in
zips
Ich
sehe
das
Ding
an
deiner
Hüfte,
ich
sehe
den
Wert
in
Zips.
I
see
them
dips
in
your
life
made
you
want
to
put
spliff
to
lip
Ich
sehe
die
Tiefen
in
deinem
Leben,
die
dich
dazu
brachten,
den
Spliff
an
deine
Lippen
zu
führen.
I
aint
sayin
thats
wrong
as
long
as
you
handle
your
sh*t
Ich
sage
nicht,
dass
das
falsch
ist,
solange
du
deine
Sachen
im
Griff
hast.
Do
not
abuse
a
substance
to
run
cause
it
will
catch
up
quick
Missbrauche
keine
Substanz,
um
wegzulaufen,
denn
sie
wird
dich
schnell
einholen.
And
leave
you
strung
out
on
your
granny
couch
you
xannied
out
Und
dich
kaputt
auf
der
Couch
deiner
Oma
zurücklassen,
völlig
zugedröhnt.
Tryna
find
yourself
inside
abyss
that
leave
you
no
way
out
Versuchend,
dich
selbst
in
einem
Abgrund
zu
finden,
der
dir
keinen
Ausweg
lässt.
Know
this
world
just
seems
to
slap
my
new
sh*t
but
homie
please
Ich
weiß,
diese
Welt
scheint
meine
neuen
Sachen
einfach
zu
klatschen,
aber
mein
Freund,
bitte.
Do
not
fall
victim
to
demons
stand
tall
and
not
on
your
knees
Werde
nicht
zum
Opfer
von
Dämonen,
steh
aufrecht
und
nicht
auf
deinen
Knien.
Live
your
life
like
you
the
one
who
never
stopped
going
uh
Lebe
dein
Leben,
als
wärst
du
derjenige,
der
nie
aufgehört
hat,
äh.
Feel
yourself
love
yourself
convince
yourself
you
ain't
no
one
yeah
Fühle
dich
selbst,
liebe
dich
selbst,
überzeuge
dich
selbst,
dass
du
niemand
bist,
ja.
You
the
one
you
the
one
yeah
you
the
one
you
the
one
yeah
Du
bist
die
Eine,
du
bist
die
Eine,
ja,
du
bist
die
Eine,
du
bist
die
Eine,
ja.
You
deservin
of
the
sun
yeah
you
been
thirstin
some
months
yeah
aye
Du
verdienst
die
Sonne,
ja,
du
warst
monatelang
durstig,
ja,
aye.
Drink
your
water
son
aye
drink
your
water
son
aye
Trink
dein
Wasser,
mein
Sohn,
aye,
trink
dein
Wasser,
mein
Sohn,
aye.
Its
good
for
your
skin
and
soul
its
time
we
double
up
Es
ist
gut
für
deine
Haut
und
Seele,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
verdoppeln.
On
resolutions
we
made
fixin'
ourselves
roads
we
pave
An
Vorsätzen,
die
wir
gemacht
haben,
um
uns
selbst
zu
reparieren,
Wege,
die
wir
ebnen.
No
more
reminiscing
the
future
holdin'
our
better
days
Kein
Schwelgen
in
Erinnerungen
mehr,
die
Zukunft
hält
unsere
besseren
Tage
bereit.
How
do
you
feel
Wie
fühlst
du
dich?
How
do
you
feel
Wie
fühlst
du
dich?
How
do
you
feel
Wie
fühlst
du
dich?
About
the
shades
of
sky
I
see
that
gaze
in
your
eyes
Bei
den
Farben
des
Himmels,
die
ich
in
deinen
Augen
sehe?
How
do
you
deal
Wie
gehst
du
damit
um?
How
do
you
deal
Wie
gehst
du
damit
um?
How
do
you
deal
Wie
gehst
du
damit
um?
With
the
shades
of
sky
I
see
that
gaze
in
your
eyes
Mit
den
Farben
des
Himmels,
die
ich
in
deinen
Augen
sehe?
I'm
still
gon'
shine
Ich
werde
immer
noch
strahlen.
No
matter
what
they
do
to
me
I'm
still
gon'
shine
Egal,
was
sie
mir
antun,
ich
werde
immer
noch
strahlen.
No
matter
what
they
do
to
me
I'm
on
my
own
time
Egal,
was
sie
mir
antun,
ich
lebe
nach
meiner
eigenen
Zeit.
No
matter
what
they
do
to
me
I'm
still
gon'
shine
Egal,
was
sie
mir
antun,
ich
werde
immer
noch
strahlen.
No
matter
what
they
do
to
me
I'm
still
gon'
shine
Egal,
was
sie
mir
antun,
ich
werde
immer
noch
strahlen.
No
matter
what
they
say
to
me
I'm
still
gon'
shine
Egal,
was
sie
zu
mir
sagen,
ich
werde
immer
noch
strahlen.
No
matter
what
they
feel
about
me
I'm
gon'
shine
Egal,
was
sie
über
mich
denken,
ich
werde
strahlen.
No
matter
How
much
they
rush
me
I'm
on
my
time
Egal,
wie
sehr
sie
mich
hetzen,
ich
lebe
nach
meiner
Zeit.
Hear
that
music
Hör
diese
Musik.
What
do
ya
know
Was
weißt
du
schon.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ethan Mcnew
Attention! Feel free to leave feedback.