Ethel Cain - Strangers - translation of the lyrics into German

Strangers - Ethel Caintranslation in German




Strangers
Fremde
In your basement, I grow cold
In deinem Keller wird mir kalt
Thinking back to what I was always told
Denke zurück an das, was mir immer gesagt wurde
"Don't talk to strangers or you might fall in love"
"Sprich nicht mit Fremden, sonst könntest du dich verlieben"
Freezer bride, your sweet divine
Gefriertruhenbraut, deine süße Göttlichkeit
You devour like smoked bovine hide
Du verschlingst wie geräucherte Rinderhaut
How funny, I never considered myself tough
Wie lustig, ich hielt mich nie für zäh
You're so handsome, walking over to me now
Du bist so gutaussehend, wie du jetzt auf mich zukommst
I tried to be good, am I no good?
Ich habe versucht, gut zu sein, bin ich nicht gut?
Am I no good? Am I no good?
Bin ich nicht gut? Bin ich nicht gut?
With my memory restricted to a polaroid in evidence
Mit meiner Erinnerung beschränkt auf ein Polaroid als Beweismittel
I just wanted to be yours, can I be yours?
Ich wollte nur dein sein, kann ich dein sein?
Can I be yours? Just tell me I'm yours
Kann ich dein sein? Sag mir einfach, dass ich dein bin
If I'm turning in your stomach and I'm making you feel sick
Wenn ich mich in deinem Magen drehe und dir schlecht mache
Oh, no-oh, no-oh, no-oh-oh-oh-oh
Oh, nein-oh, nein-oh, nein-oh-oh-oh-oh
No-oh, no-oh-oh-oh-oh
Nein-oh, nein-oh-oh-oh-oh
No-oh, no-oh-oh
Nein-oh, nein-oh-oh
When my mother sees me on the side
Wenn meine Mutter mich auf der Seite sieht
Of a milk carton in Winn-Dixie's dairy aisle
Einer Milchtüte im Milchregal bei Winn-Dixie
She'll cry and wait up for me
Wird sie weinen und auf mich warten
We'll make love in your attic all night
Wir werden uns die ganze Nacht auf deinem Dachboden lieben
Euphoric in some strange delight
Euphorisch in einer seltsamen Wonne
I'm happier here 'cause he told me I should be
Ich bin glücklicher hier, weil er mir sagte, ich sollte es sein
Ah, you're so handsome when I'm all over your mouth
Ah, du bist so gutaussehend, wenn ich ganz über deinem Mund bin
(When I'm all over your mouth, when I'm all over your mouth)
(Wenn ich ganz über deinem Mund bin, wenn ich ganz über deinem Mund bin)
I tried to be good, am I no good?
Ich habe versucht, gut zu sein, bin ich nicht gut?
Am I no good? Am I no good?
Bin ich nicht gut? Bin ich nicht gut?
With my memory restricted to a polaroid in evidence
Mit meiner Erinnerung beschränkt auf ein Polaroid als Beweismittel
I just wanted to be yours, can I be yours?
Ich wollte nur dein sein, kann ich dein sein?
Can I be yours? Just tell me I'm yours
Kann ich dein sein? Sag mir einfach, dass ich dein bin
If I'm turning in your stomach and I'm making you feel sick (sick)
Wenn ich mich in deinem Magen drehe und dir schlecht mache (krank)
Am I making you feel sick? (ah, ah-ah-ah)
Mache ich dir schlecht? (ah, ah-ah-ah)
Am I making you feel sick?
Mache ich dir schlecht?
Am I making you feel, am I making you feel sick?
Mache ich dir, mache ich dir schlecht?
Am I making you feel, am I making you feel sick?
Mache ich dir, mache ich dir schlecht?
Am I making you feel sick?
Mache ich dir schlecht?
Am I making you feel sick?
Mache ich dir schlecht?
Am I making you feel sick? No, oh, oh-oh
Mache ich dir schlecht? Nein, oh, oh-oh
Found you just to tell you that I made it real far
Ich habe dich gefunden, nur um dir zu sagen, dass ich es wirklich weit geschafft habe
And that I never blamed you for loving me the way that you did
Und dass ich dir nie die Schuld dafür gab, mich so geliebt zu haben, wie du es getan hast
While you were torn apart
Während du zerrissen warst
I would still wait with you there
Ich würde immer noch dort mit dir warten
Don't think about it too hard or you'll never sleep a wink at night again
Denk nicht zu viel darüber nach, sonst wirst du nachts nie wieder ein Auge zumachen
Don't worry 'bout me and these green eyes
Mach dir keine Sorgen um mich und diese grünen Augen
Mama, just know that I love you (I do)
Mama, wisse einfach, dass ich dich liebe (das tue ich)
And I'll see you when you get here
Und ich werde dich sehen, wenn du hier ankommst





Writer(s): Hayden Silas Anhedönia


Attention! Feel free to leave feedback.