Ethel Merman, Jack Klugman & Sandra Church - Gypsy: Together Wherever We Go - translation of the lyrics into German

Gypsy: Together Wherever We Go - Ethel Merman , Sandra Church translation in German




Gypsy: Together Wherever We Go
Gypsy: Zusammen, wohin wir auch gehen
[Rose:] Wherever we go, whatever we do,
[Rose:] Wohin wir auch gehen, was immer wir tun,
We're gonna go through it together.
Wir werden es zusammen durchstehen.
We may not go far, but sure as a star,
Wir kommen vielleicht nicht weit, aber so sicher wie ein Stern,
Wherever we are, it's together.
Wo immer wir sind, es ist zusammen.
Wherever I go I know he goes.
Wohin ich auch gehe, ich weiß, er geht mit.
Wherever I go I know she goes.
Wohin ich auch gehe, ich weiß, sie geht mit.
No fits, no fights, no feuds
Keine Anfälle, keine Kämpfe, keine Fehden
And no egos, Amigos, together!
Und keine Egos, Amigos, zusammen!
Through thick and through thin,
Durch dick und dünn,
All out or all in.
Alles rein oder alles raus.
And whether it's win, place or show.
Und ob es Sieg, Platz oder Show ist.
With you for me and me for you,
Mit dir für mich und mir für dich,
We'll muddle through whatever we do.
Wir wurschteln uns durch, was immer wir tun.
Together, wherever we go.
Zusammen, wohin wir auch gehen.
[Rose & Herbie:] Wherever we go, whatever we do,
[Rose & Herbie:] Wohin wir auch gehen, was immer wir tun,
We're gonna go through it together.
Wir werden es zusammen durchstehen.
[R:] Wherever we sleep, if prices are steep,
[R:] Wo immer wir schlafen, wenn die Preise hoch sind,
[H:] We'll always sleep cheaper together.
[H:] Wir werden immer billiger zusammen schlafen.
[R:] Whatever the boat I row, you row.
[R:] Welches Boot ich auch rudere, du ruderst mit.
[H:] A duo
[H:] Ein Duo
[R:] Whatever the row I hoe, you hoe.
[R:] Welche Reihe ich auch hacke, du hackst mit.
[Louise:] A trio.
[Louise:] Ein Trio.
[R:] And any I. O. U., I owe you-oh's?
[R:] Und jede Schuld, die ich dir schulde?
[H:] Who, me-oh? No, you-oh.
[H:] Wer, ich? Nein, du.
[L:] No, we-oh.
[L:] Nein, wir.
[All:] Together!
[Alle:] Zusammen!
We all take the bow
Wir alle verbeugen uns
[R:] Including the cow,
[R:] Einschließlich der Kuh,
All:] though business is lousy and slow.
Alle:] Obwohl das Geschäft lausig und langsam ist.
[R:] With Herbie's vim, Louise's verve,
[R:] Mit Herbies Schwung, Louises Elan,
[H&L:] Now all we need is someone with nerve.
[H&L:] Jetzt brauchen wir nur noch jemanden mit Nerven.
[R:] Together
[R:] Zusammen
[H&L:] Together
[H&L:] Zusammen
[R:] Wherever
[R:] Wohin auch immer
[H&L:] Wherever
[H&L:] Wohin auch immer
[R:] Together, wherever,
[R:] Zusammen, wohin auch immer,
[All:] Together, wherever we go.
[Alle:] Zusammen, wohin wir auch gehen.
[R:] We go in a group,
[R:] Wir gehen in einer Gruppe,
[All:] We tour in a troupe.
[Alle:] Wir touren in einer Truppe.
We land in the soup, but we know
Wir landen in der Suppe, aber wir wissen,
The things we do, we do by threes.
Die Dinge, die wir tun, tun wir zu dritt.
A perfect team.
Ein perfektes Team.
[R:] No, this way, Louise!
[R:] Nein, so geht das, Louise!
Together
Zusammen
[H&L:] Together
[H&L:] Zusammen
[R:] Wherever
[R:] Wohin auch immer
[H&L:] Wherever
[H&L:] Wohin auch immer
[All:] Together, wherever we go!
[Alle:] Zusammen, wohin wir auch gehen!





Writer(s): Stephen Sondheim, Jule Styne


Attention! Feel free to leave feedback.