I Got The Sun In The Morning -
Ethel Merman
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got The Sun In The Morning
Ich Hab' die Sonn' am Morgen
Got
no
diamond,
got
no
pearl,
Hab'
keinen
Diamant,
hab'
keine
Perl',
Still
I
think
I'm
a
lucky
girl.
Doch
ich
denk',
ich
bin
ein
glückliches
Mäd'.
I've
got
the
sun
in
the
morning
Ich
hab'
die
Sonn'
am
Morgen
And
the
moon
at
night.
Und
den
Mond
bei
Nacht.
Got
no
mansion,
got
no
yacht,
Hab'
kein
Schloss,
hab'
keine
Yacht,
Still
I'm
happy
with
what
I
got.
Doch
ich
bin
froh
mit
dem,
was
ich
hab'.
I've
got
the
sun
in
the
morning
Ich
hab'
die
Sonn'
am
Morgen
And
the
moon
at
night
Und
den
Mond
bei
Nacht
Sunshine
gives
me
a
lovely
day,
Sonnenschein
gibt
mir
'nen
schönen
Tag,
Moonlight
gives
me
the
Milky
Way.
Mondlicht
gibt
mir
die
Milchstraßen-Pracht.
Got
no
checkbooks,
got
no
banks,
Hab'
kein
Scheckbuch,
hab'
keine
Bank,
Still,
I'd
like
to
express
my
thanks.
Trotzdem
möchte
ich
meinen
Dank
aussprechen.
I've
got
the
sun
in
the
morning
Ich
hab'
die
Sonn'
am
Morgen
And
the
moon
at
night.
Und
den
Mond
bei
Nacht.
And
with
the
sun
in
the
morning
Und
mit
der
Sonn'
am
Morgen
And
the
moon
in
the
evening
Und
dem
Mond
am
Abend
I'm
alright.
Geht's
mir
gut.
Got
no
butler,
got
no
maid.
Hab'
keinen
Butler,
kein
Stubenmäd'.
Still
I
think
I've
been
overpaid,
Doch
ich
glaub',
ich
wurd'
überbezahlt,
I've
got
the
sun
in
the
morning
Ich
hab'
die
Sonn'
am
Morgen
And
the
moon
at
night.
Und
den
Mond
bei
Nacht.
Got
no
silver,
got
no
gold,
Hab'
kein
Silber,
hab'
kein
Gold,
What
you've
got
can't
be
bought
or
sold.
Was
ich
hab',
kann
man
nicht
kaufen
oder
verkaufen.
I've
got
the
sun
in
the
morning
Ich
hab'
die
Sonn'
am
Morgen
And
the
moon
at
night.
Und
den
Mond
bei
Nacht.
Sunshine
gives
me
a
lovely
day,
Sonnenschein
gibt
mir
'nen
schönen
Tag,
Moonlight
gives
me
the
Milky
Way.
Mondlicht
gibt
mir
die
Milchstraßen-Pracht.
Got
no
heirlooms
for
my
kin,
Hab'
kein
Erbstück
für
die
Lieben
mein,
Made
no
will
but
when
I
cash
in
Kein
Testament,
doch
wenn
ich
scheide
hin,
I'll
leave
the
sun
in
the
morning
Hinterlass'
ich
die
Sonn'
am
Morgen
And
the
moon
at
night.
Und
den
Mond
bei
Nacht.
And
with
the
sun
in
the
morning
Und
mit
der
Sonn'
am
Morgen
And
the
moon
in
the
evening
Und
dem
Mond
am
Abend
I'm
alright.
Geht's
mir
gut.
Got
no
mansion,
got
no
yacht,
Hab'
kein
Schloss,
hab'
keine
Yacht,
Still
I'm
happy
with
what
I
got.
Doch
ich
bin
froh
mit
dem,
was
ich
hab'.
I've
got
the
sun
in
the
morning
Ich
hab'
die
Sonn'
am
Morgen
And
the
moon
at
night.
Und
den
Mond
bei
Nacht.
Sunshine
gives
me
a
lovely
day,
Sonnenschein
gibt
mir
'nen
schönen
Tag,
Moonlight
gives
me
the
Milky
Way.
Mondlicht
gibt
mir
die
Milchstraßen-Pracht.
Got
no
checkbooks,
got
no
banks,
Hab'
kein
Scheckbuch,
hab'
keine
Bank,
Still,
I'd
like
to
express
my
thanks
Trotzdem
möchte
ich
meinen
Dank
aussprechen
We've
got
the
sun
in
the
morning
Wir
hab'n
die
Sonn'
am
Morgen
And
the
moon
at
night.
Und
den
Mond
bei
Nacht.
And
with
the
sun
in
the
morning
Und
mit
der
Sonn'
am
Morgen
And
the
moon
in
the
evening
Und
dem
Mond
am
Abend
I'm
alright!
Geht's
uns
gut!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.