Lyrics and translation Ethel Merman & Joan Carroll - Let's Be Buddies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Be Buddies
Давай дружить
I
get
awful
gloomy
Мне
бывает
ужасно
тоскливо
You
mean,
very
gloomy
Ты
имеешь
в
виду,
очень
тоскливо?
Very
gloomy,
now
and
then,
in
this
town
Очень
тоскливо,
то
и
дело,
в
этом
городе
'Cause
it's
always
so
hard
Потому
что
всегда
так
сложно
To
find
a
real
pard
Найти
настоящего
друга
Who'll
play
in
your
yard
Который
поиграет
с
тобой
во
дворе
When
you're
down
Когда
тебе
грустно
But
since
the
talk,
you
and
me
Но
после
нашего
разговора
I
mean,
you
and
I
have
had
Я
имею
в
виду,
после
разговора,
который
был
у
нас,
I've
got
a
good
friend,
I
see
Я
вижу,
что
у
меня
появился
хороший
друг
Well,
I'm
not
so
very
bad
Ну,
я
не
такая
уж
плохая
What
say,
let's
be
buddies
Как
насчет
того,
чтобы
стать
приятелями?
What
say,
let's
be
pals
Как
насчет
того,
чтобы
стать
друзьями?
What
say,
let's
be
buddies
Как
насчет
того,
чтобы
стать
приятелями
And
keep
up
each
other's
morales
И
поддерживать
друг
друга
морально?
I
may
never
shout
it
Я
могу
никогда
не
сказать
этого
вслух
But
many's
the
time
I'm
blue
Но
часто
я
грущу
What
say,
how's
about
it
Как
насчет
этого?
Can't
I
be
a
buddy
to
you?
Могу
я
быть
твоим
другом?
Yes,
with
certain
reservations
Да,
с
некоторыми
оговорками
Will
you
try
your
best
to
go
for
this
moll?
Постараешься
изо
всех
сил
ради
этой
девчонки?
Hattie,
what
are
you
talking
about?
Хэтти,
о
чем
ты
говоришь?
If
you
do,
I'll
buy
a
new
dress
for
your
doll
Если
постараешься,
я
куплю
новое
платье
для
твоей
куклы
But
please
let
me
pick
it
out
Но,
пожалуйста,
позволь
мне
выбрать
его
самой
And
I'll
take
you
to
hear
the
big
cathedral
bells
И
я
свожу
тебя
послушать
большие
соборные
колокола
Oh,
I
hate
those
noisy
old
chimes
О,
я
ненавижу
этот
шумный
старый
перезвон
Well,
instead
then
we'll
go
to
see
Gone
With
The
Wind
Тогда
вместо
этого
мы
пойдем
смотреть
"Унесенные
ветром"
But
I've
already
seen
it
four
times
Но
я
уже
смотрела
его
четыре
раза
Would
you
like
a
big
box
of
chocolate
creams?
Хочешь
большую
коробку
шоколадных
конфет?
No,
for
candy
I
never
did
care
Нет,
я
никогда
не
любила
конфеты
Then
will
you
let
me
get
you
a
cute
little
dog?
Тогда
позволишь
мне
купить
тебе
милого
щенка?
Would
you
mind
making
it
a
bear?
Не
мог
бы
ты
сделать
его
медведем?
Say,
Jerry,
old
kid,
you're
a
tough
proposition
Слушай,
Джерри,
старина,
ты
трудный
случай
Are
you
sure
your
lid
is
in
a
healthy
condition?
Ты
уверен,
что
с
твоей
головой
все
в
порядке?
Are
you
feelin'
good,
Jerry?
Ты
хорошо
себя
чувствуешь,
Джерри?
What
me?
Why,
very.
Я?
Конечно,
отлично.
Well,
whether
you
are
or
not
Ну,
независимо
от
того,
так
это
или
нет
If
you're
on
the
town
Если
ты
в
городе
If
you're
on
your
own
Если
ты
один
Well,
I'm
sort
of
down
Ну,
я
немного
грущу
And
sick
of
being
alone
И
мне
надоело
быть
одной
Do
you
ever
spend
your
evenings
with
the
blues?
Ты
когда-нибудь
проводишь
вечера
в
тоске?
'Cause
if
you
do
my
friend
Потому
что,
если
да,
мой
друг
We're
both
in
the
same
shoes
Мы
оба
в
одной
лодке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.