Ethel Merman - Some People - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ethel Merman - Some People




Some People
Кое-кто
Some people can get a thrill
Кое-кто может получить удовольствие,
Knitting sweaters and setting still.
Вязать свитера и сидеть спокойно.
That's okay for some people
Это нормально для кое-кого,
Who don't know they're alive.
Кто не знает, что живёт.
Some people can thrive and bloom
Кое-кто может процветать и цвести,
Living life in the living room.
Проживая жизнь в гостиной.
That's perfect for some people
Это идеально для кое-кого,
Of one hundred and five.
Кому сто пять.
But I at least gotta try
Но я хотя бы должна попытаться,
When I think of all the sights that I gotta see
Когда я думаю обо всех местах, которые я должна увидеть,
And all the places I gotta play,
И обо всех местах, где я должна играть,
All the things that I gotta be at.
Обо всём, чем я должна заниматься.
Come on, papa, what do you say?
Ну же, папочка, что ты скажешь?
Some people can be content
Кое-кто может быть доволен,
Playing bingo and paying rent.
Играя в бинго и платя арендную плату.
That's peachy for some people,
Это замечательно для кое-кого,
For some hum-drum people to be,
Для каких-то скучных людей,
But some people ain't me!
Но я не такая!
I had a dream,
У меня была мечта,
A wonderful dream, papa,
Замечательная мечта, папочка,
All about June in the Orpheum circuit.
Всё о июне в сети Орфеум.
Gimme a chance and I know I can work it.
Дай мне шанс, и я знаю, что справлюсь.
I had a dream.
У меня была мечта.
Just as real as can be, papa.
Такая же реальная, как может быть, папочка.
There I was in Mr. Orpheum's office
Вот я в офисе мистера Орфеума,
And he was saying to me, "Rose,
И он говорит мне: "Роуз,
Get yourself some new orchestrations,
Найди себе новые оркестровки,
New routines and red velvet curtains.
Новые номера и красные бархатные занавески.
Get a feathered hat for the baby;
Купи шляпу с перьями для малышки;
Photographs in front of the theatre.
Сфотографируйся перед театром.
Get an agent and in jig time
Найди агента, и в мгновение ока
You'll be being booked in the big time."
Тебя будут заказывать на большую сцену."
Oh, what a dream.
О, какой сон.
A wonderful dream, papa.
Замечательный сон, папочка.
And all that I need is eighty-eight bucks, papa.
И всё, что мне нужно, это восемьдесят восемь баксов, папочка.
That's what he said, papa.
Вот что он сказал, папочка.
Only eighty-eight bucks.
Всего восемьдесят восемь баксов.
"You ain't gettin' eighty-eight cents from me, Rose."
"Ты не получишь от меня и восьмидесяти восьми центов, Роуз."
"Well, I'll get it someplace else! But I'll get it! And get my kids out!"
"Ну, я добуду их где-нибудь ещё! Но я их добуду! И вытащу своих детей отсюда!"
Goodbye to blueberry pie.
Прощай, черничный пирог.
Good ridance to all the socials I had to go to,
Прощайте все эти вечеринки, на которые мне приходилось ходить,
All the lodges I had to play,
Все эти ложи, где мне приходилось играть,
All the shriners I said hello to.
Все эти шрайнеры, с которыми мне приходилось здороваться.
Hey, L.A., I'm comin' your way!
Эй, Лос-Анджелес, я еду к тебе!
Some people sit on their butts;
Кое-кто сидит на своей заднице;
Got the dream, yeah, but not the guts.
Есть мечта, да, но нет смелости.
That's living for some people,
Это жизнь для кое-кого,
For some hum-drum people I suppose.
Для каких-то скучных людей, я полагаю.
Well, they can stay and rot!
Что ж, они могут остаться и гнить!
But not Rose!
Но не Роуз!





Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.