Ethel Merman - There's No Business Like Show Business - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ethel Merman - There's No Business Like Show Business




There's No Business Like Show Business
Нет бизнеса лучше шоу-бизнеса
There's no business like show business
Нет бизнеса лучше шоу-бизнеса,
Like no business I know
Никакого другого я не знаю.
Everything about it is appealing
Всё в нём привлекательно,
Everything the traffic will allow
Всё, что позволит публика.
Nowhere could you get that happy feeling
Нигде не получить такого счастья,
When you are stealing
Когда ты крадёшь
That extra bow
Лишний поклон.
There's no people like show people
Нет людей лучше, чем люди из шоу-бизнеса,
They smile when they are low
Они улыбаются, даже когда им грустно.
Even with a turkey that you know will fold
Даже с провальным спектаклем,
You may be stranded out in the cold
Ты можешь остаться без гроша,
But still you wouldn't change it for a sack of gold
Но всё равно не променяешь это ни на какой мешок с золотом.
Let's go on with the show
Давай продолжим шоу!
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Мясник, пекарь, бакалейщик, клерк
Are secretly unhappy men because
Втайне несчастные люди, потому что
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Мясник, пекарь, бакалейщик, клерк
Get paid for what they do but no applause
Получают деньги за свою работу, но не аплодисменты.
They'd gladly bid their dreary jobs goodbye
Они бы с радостью бросили свою скучную работу
For anything theatrical and why?
Ради чего-нибудь театрального, а почему?
Why, why, why baby?
Почему, почему, почему, милый?
Why, why, why baby?
Почему, почему, почему, милый?
Why, why, why baby?
Почему, почему, почему, милый?
Because there's no business like show business
Потому что нет бизнеса лучше шоу-бизнеса,
Like no business I know
Никакого другого я не знаю.
You get word before the show has started
Ты узнаёшь перед самым началом спектакля,
That your favorite uncle died at dawn
Что твой любимый дядя умер на рассвете.
And top of that, your ma and pa have parted
И вдобавок ко всему, твои мама и папа расстались.
You're broken-hearted
У тебя разбито сердце,
But you go on
Но ты продолжаешь играть.
There's no people like show people, they don't run out of dough
Нет людей лучше людей из шоу-бизнеса, у них деньги не переводятся.
Angels come from everywhere with lots of jack, and when you lose it, there's no attack
Ангелы-спонсоры слетаются отовсюду с кучей денег, и когда ты их теряешь, никто не нападает.
Where could you get money that you don't give back? Let's go on with the show
Где ещё можно получить деньги, которые не нужно возвращать? Давай продолжим шоу!
The cowboys, the wrestlers, the tumblers, the clowns
Ковбои, борцы, акробаты, клоуны,
The roustabouts that move the show at dawn
Рабочие сцены, которые передвигают декорации на рассвете,
The music, the spotlights, the people, the towns
Музыка, прожекторы, люди, города,
The baggage with the labels pasted on
Багаж с наклеенными этикетками,
The opening where you think you're gonna die
Премьера, где ты думаешь, что умрёшь,
There's nothing so theatrical and why
Нет ничего более театрального. А почему?
Why, why, why baby? (Why?)
Почему, почему, почему, милый? (Почему?)
Why, why, why? (And why?)
Почему, почему, почему? почему?)
Why, why, why baby?
Почему, почему, почему, милый?
Why, why, why baby? Baby, why?
Почему, почему, почему, милый? Милый, почему?
Becuase there's no business like show business
Потому что нет бизнеса лучше шоу-бизнеса,
Like no business I know
Никакого другого я не знаю.
Traveling through the country is so thrilling
Гастроли по стране так захватывают,
Standing out in front on opening nights
Стоять на сцене в день премьеры,
Smiling as you watch the theatre filling
Улыбаться, наблюдая, как заполняется зал,
And see your billing up there in lights
И видеть свою фамилию в огнях рампы.
There's no people like show people, they smile when they are low
Нет людей лучше людей из шоу-бизнеса, они улыбаются, даже когда им грустно.
Yesterday they told you you would not go far
Вчера тебе говорили, что ты далеко не пойдёшь,
That night you open and there you are
А вечером у тебя премьера, и вот ты здесь.
Next day on your dressing room they've hung a star
На следующий день на двери твоей гримёрной висит звезда.
Let's go on with the show
Давай продолжим шоу!
Let's go on with the show
Давай продолжим шоу!





Writer(s): Berlin Irving


Attention! Feel free to leave feedback.