Lyrics and translation Ethel Merman - There's No Business Like Show Business
There's
no
business
like
show
business
Нет
такого
бизнеса,
как
шоу-бизнес.
Like
no
business
I
know
Как
будто
никакого
дела
я
знаю
Everything
about
it
is
appealing
Все
в
ней
притягательно.
Everything
the
traffic
will
allow
Все,
что
позволит
движение.
Nowhere
could
you
get
that
happy
feeling
Нигде
не
было
такого
счастливого
чувства.
When
you
are
stealing
Когда
ты
воруешь
That
extra
bow
Этот
дополнительный
поклон
There's
no
people
like
show
people
Нет
таких
людей,
как
шоу-люди.
They
smile
when
they
are
low
Они
улыбаются,
когда
им
грустно.
Even
with
a
turkey
that
you
know
will
fold
Даже
с
индейкой,
которая,
как
ты
знаешь,
сдастся.
You
may
be
stranded
out
in
the
cold
Ты
можешь
застрять
на
холоде.
But
still
you
wouldn't
change
it
for
a
sack
of
gold
Но
ты
все
равно
не
променяешь
его
на
мешок
золота.
Let's
go
on
with
the
show
Давай
продолжим
шоу
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
пекарь,
бакалейщик,
клерк.
Are
secretly
unhappy
men
because
Втайне
несчастны
люди,
потому
что
...
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
пекарь,
бакалейщик,
клерк.
Get
paid
for
what
they
do
but
no
applause
Им
платят
за
то
что
они
делают
но
никаких
аплодисментов
They'd
gladly
bid
their
dreary
jobs
goodbye
Они
бы
с
радостью
распрощались
со
своей
скучной
работой.
For
anything
theatrical
and
why?
Ради
чего-то
театрального
и
зачем?
Why,
why,
why
baby?
Почему,
почему,
почему,
детка?
Why,
why,
why
baby?
Почему,
почему,
почему,
детка?
Why,
why,
why
baby?
Почему,
почему,
почему,
детка?
Because
there's
no
business
like
show
business
Потому
что
нет
такого
бизнеса,
как
шоу-бизнес.
Like
no
business
I
know
Как
будто
никакого
дела
я
знаю
You
get
word
before
the
show
has
started
Ты
получишь
известие
еще
до
начала
шоу.
That
your
favorite
uncle
died
at
dawn
Твой
любимый
дядя
умер
на
рассвете.
And
top
of
that,
your
ma
and
pa
have
parted
И
вдобавок
ко
всему,
твои
мама
и
папа
расстались.
You're
broken-hearted
У
тебя
разбито
сердце.
But
you
go
on
Но
ты
продолжаешь.
There's
no
people
like
show
people,
they
don't
run
out
of
dough
Нет
таких
людей,
как
шоу-люди,
у
них
не
кончаются
бабки.
Angels
come
from
everywhere
with
lots
of
jack,
and
when
you
lose
it,
there's
no
attack
Ангелы
приходят
отовсюду
с
кучей
денег,
и
когда
ты
их
теряешь,
никто
не
нападает.
Where
could
you
get
money
that
you
don't
give
back?
Let's
go
on
with
the
show
Где
ты
можешь
взять
деньги,
которые
не
отдаешь?
The
cowboys,
the
wrestlers,
the
tumblers,
the
clowns
Ковбои,
борцы,
акробаты,
клоуны.
The
roustabouts
that
move
the
show
at
dawn
Карусели,
которые
двигают
шоу
на
рассвете.
The
music,
the
spotlights,
the
people,
the
towns
Музыка,
прожекторы,
люди,
города
...
The
baggage
with
the
labels
pasted
on
Багаж
с
наклеенными
ярлыками.
The
opening
where
you
think
you're
gonna
die
Проход,
где
ты
думаешь,
что
умрешь.
There's
nothing
so
theatrical
and
why
Здесь
нет
ничего
театрального,
и
почему?
Why,
why,
why
baby?
(Why?)
Почему,
почему,
почему,
детка?
(почему?)
Why,
why,
why?
(And
why?)
Почему,
почему,
почему
?(
и
почему?)
Why,
why,
why
baby?
Почему,
почему,
почему,
детка?
Why,
why,
why
baby?
Baby,
why?
Почему,
почему,
почему,
детка?
Becuase
there's
no
business
like
show
business
Потому
что
нет
такого
бизнеса
как
шоу
бизнес
Like
no
business
I
know
Как
будто
никакого
дела
я
знаю
Traveling
through
the
country
is
so
thrilling
Путешествие
по
стране-это
так
волнующе!
Standing
out
in
front
on
opening
nights
Стоя
впереди
на
премьерах
Smiling
as
you
watch
the
theatre
filling
Улыбаясь,
ты
смотришь,
как
заполняется
театр.
And
see
your
billing
up
there
in
lights
И
вижу
твои
счета
там,
наверху,
в
огнях.
There's
no
people
like
show
people,
they
smile
when
they
are
low
Нет
таких
людей,
как
шоу-люди,
они
улыбаются,
когда
им
грустно.
Yesterday
they
told
you
you
would
not
go
far
Вчера
тебе
сказали,
что
ты
далеко
не
уйдешь.
That
night
you
open
and
there
you
are
Этой
ночью
ты
открываешься
и
вот
ты
здесь
Next
day
on
your
dressing
room
they've
hung
a
star
На
следующий
день
в
твоей
гримерке
повесили
звезду.
Let's
go
on
with
the
show
Давай
продолжим
шоу
Let's
go
on
with
the
show
Давай
продолжим
шоу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berlin Irving
Attention! Feel free to leave feedback.