Ethel Merman - There's No Business Like Show Business - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ethel Merman - There's No Business Like Show Business




There's no business like show business
Нет такого бизнеса, как шоу-бизнес.
Like no business I know
Как будто никакого дела я знаю
Everything about it is appealing
Все в ней притягательно.
Everything the traffic will allow
Все, что позволит движение.
Nowhere could you get that happy feeling
Нигде не было такого счастливого чувства.
When you are stealing
Когда ты воруешь
That extra bow
Этот дополнительный поклон
There's no people like show people
Нет таких людей, как шоу-люди.
They smile when they are low
Они улыбаются, когда им грустно.
Even with a turkey that you know will fold
Даже с индейкой, которая, как ты знаешь, сдастся.
You may be stranded out in the cold
Ты можешь застрять на холоде.
But still you wouldn't change it for a sack of gold
Но ты все равно не променяешь его на мешок золота.
Let's go on with the show
Давай продолжим шоу
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Мясник, пекарь, бакалейщик, клерк.
Are secretly unhappy men because
Втайне несчастны люди, потому что ...
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Мясник, пекарь, бакалейщик, клерк.
Get paid for what they do but no applause
Им платят за то что они делают но никаких аплодисментов
They'd gladly bid their dreary jobs goodbye
Они бы с радостью распрощались со своей скучной работой.
For anything theatrical and why?
Ради чего-то театрального и зачем?
Why, why, why baby?
Почему, почему, почему, детка?
Why, why, why baby?
Почему, почему, почему, детка?
Why, why, why baby?
Почему, почему, почему, детка?
Because there's no business like show business
Потому что нет такого бизнеса, как шоу-бизнес.
Like no business I know
Как будто никакого дела я знаю
You get word before the show has started
Ты получишь известие еще до начала шоу.
That your favorite uncle died at dawn
Твой любимый дядя умер на рассвете.
And top of that, your ma and pa have parted
И вдобавок ко всему, твои мама и папа расстались.
You're broken-hearted
У тебя разбито сердце.
But you go on
Но ты продолжаешь.
There's no people like show people, they don't run out of dough
Нет таких людей, как шоу-люди, у них не кончаются бабки.
Angels come from everywhere with lots of jack, and when you lose it, there's no attack
Ангелы приходят отовсюду с кучей денег, и когда ты их теряешь, никто не нападает.
Where could you get money that you don't give back? Let's go on with the show
Где ты можешь взять деньги, которые не отдаешь?
The cowboys, the wrestlers, the tumblers, the clowns
Ковбои, борцы, акробаты, клоуны.
The roustabouts that move the show at dawn
Карусели, которые двигают шоу на рассвете.
The music, the spotlights, the people, the towns
Музыка, прожекторы, люди, города ...
The baggage with the labels pasted on
Багаж с наклеенными ярлыками.
The opening where you think you're gonna die
Проход, где ты думаешь, что умрешь.
There's nothing so theatrical and why
Здесь нет ничего театрального, и почему?
Why, why, why baby? (Why?)
Почему, почему, почему, детка? (почему?)
Why, why, why? (And why?)
Почему, почему, почему ?( и почему?)
Why, why, why baby?
Почему, почему, почему, детка?
Why, why, why baby? Baby, why?
Почему, почему, почему, детка?
Becuase there's no business like show business
Потому что нет такого бизнеса как шоу бизнес
Like no business I know
Как будто никакого дела я знаю
Traveling through the country is so thrilling
Путешествие по стране-это так волнующе!
Standing out in front on opening nights
Стоя впереди на премьерах
Smiling as you watch the theatre filling
Улыбаясь, ты смотришь, как заполняется театр.
And see your billing up there in lights
И вижу твои счета там, наверху, в огнях.
There's no people like show people, they smile when they are low
Нет таких людей, как шоу-люди, они улыбаются, когда им грустно.
Yesterday they told you you would not go far
Вчера тебе сказали, что ты далеко не уйдешь.
That night you open and there you are
Этой ночью ты открываешься и вот ты здесь
Next day on your dressing room they've hung a star
На следующий день в твоей гримерке повесили звезду.
Let's go on with the show
Давай продолжим шоу
Let's go on with the show
Давай продолжим шоу





Writer(s): Berlin Irving


Attention! Feel free to leave feedback.