Lyrics and translation Ethel Waters - Make Me a Pallet on the Floor
[Knock,
knock,
knock]
[Тук-тук-тук]
It's
me,
honey!
Это
я,
милая!
Get
away
from
that
door,
get
away
from
there!
Прочь
от
этой
двери,
прочь
отсюда!
Cruel
daddy,
please
let
me
in.
Жестокий
папочка,
пожалуйста,
Впусти
меня.
Say,
broad,
you
got
any
money?
Слушай,
баба,
у
тебя
есть
деньги?
I
ain't
got
a
cent
to
my
name.
У
меня
за
душой
ни
цента.
Get
away
from
there!
Get
away
from
there!
Убирайся
отсюда,
Убирайся
отсюда!
Daddy,
I'm
so
hungry
I
been
out
in
the
front
yard
eatin'
that
short
grass.
Папочка,
я
так
проголодалась,
что
сидела
во
дворе
и
ела
эту
короткую
траву.
Well,
broad,
that's
too
bad,
really
too
bad
you
been
out
in
the
front
yard
eatin'
that
short
grass.
Go
in
the
back
yard
where
it's
longer.
Что
ж,
баба,
это
очень
плохо,
очень
плохо,
что
ты
была
на
переднем
дворе
и
ела
эту
короткую
траву.
Um-hmm,
that's
all
right.
Remember,
I
knew
you
when
you
couldn't
eat,
and
you
wasn't
sick.
So
won't
you
listen
to
what
I've
got
to
say?
М-м-м,
все
в
порядке.
Помнишь,
я
знал
тебя,
когда
ты
не
могла
есть,
и
ты
не
была
больна.
так
почему
бы
тебе
не
послушать,
что
я
тебе
скажу?
Well,
hurry
up,
broad,
I
ain't
got
but
a
few
minutes!
Ну,
поторопись,
баба,
у
меня
всего
несколько
минут!
I've
roamed
this
town
Я
бродил
по
этому
городу.
Till
my
feet
are
sore;
Пока
у
меня
не
заболят
ноги;
I'm
out
and
down,
Я
вышел
и
упал.
That's
why
I'm
at
your
door.
Вот
почему
я
у
твоей
двери.
Won't
you
take
me
back,
please,
honey,
do.
Не
заберешь
ли
ты
меня
обратно,
пожалуйста,
милая,
сделай
это.
But
if
you
don't
want
me
no
more,
Но
если
ты
больше
не
хочешь
меня,
Here's
all
I
ask
of
you:
Вот
все,
о
чем
я
тебя
прошу:
Don't
drive
me,
honey,
from
your
door,
Не
гони
меня,
милая,
от
своей
двери.
Just
make
me
a
pallet
on
the
floor;
Просто
устрой
мне
тюфяк
на
полу.
Why,
any
kind
of
bed,
so
I
can
rest
my
weary
head;
Да
хоть
какую-нибудь
кровать,
чтобы
я
мог
отдохнуть
своей
усталой
головой.
Oh,
please
take
me
in
your
arms
once
more.
О,
пожалуйста,
обними
меня
еще
раз.
I'm
just
a
lonesome
rollin'
stone,
Я
просто
одинокий
катящийся
камень.
So
tired
of
being
all
alone,
Я
так
устал
от
одиночества.
If
it's
for
only
one
night,
please,
I
ask
you
on
my
knees,
Если
это
только
на
одну
ночь,
пожалуйста,
я
прошу
тебя,
стоя
на
коленях,
To
make
me
a
pallet
on
the
floor.
Устелить
мне
постель
на
полу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ethel Waters
Attention! Feel free to leave feedback.