Lyrics and translation Ethel Waters - Make Me a Pallet on the Floor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Me a Pallet on the Floor
Сделай мне постель на полу
[Knock,
knock,
knock]
[Стук,
стук,
стук]
It's
me,
honey!
Это
я,
милый!
Get
away
from
that
door,
get
away
from
there!
Уйди
от
двери,
уйди
оттуда!
Cruel
daddy,
please
let
me
in.
Жестокий,
милый,
пожалуйста,
впусти
меня.
Say,
broad,
you
got
any
money?
Слушай,
дорогуша,
у
тебя
есть
деньги?
I
ain't
got
a
cent
to
my
name.
У
меня
ни
цента.
Get
away
from
there!
Get
away
from
there!
Уйди
оттуда!
Уйди
оттуда!
Daddy,
I'm
so
hungry
I
been
out
in
the
front
yard
eatin'
that
short
grass.
Милый,
я
так
голодна,
что
ела
траву
на
переднем
дворе.
Well,
broad,
that's
too
bad,
really
too
bad
you
been
out
in
the
front
yard
eatin'
that
short
grass.
Go
in
the
back
yard
where
it's
longer.
Ну,
дорогуша,
очень
жаль,
действительно
очень
жаль,
что
ты
ела
траву
на
переднем
дворе.
Иди
на
задний
двор,
там
она
выше.
Um-hmm,
that's
all
right.
Remember,
I
knew
you
when
you
couldn't
eat,
and
you
wasn't
sick.
So
won't
you
listen
to
what
I've
got
to
say?
Хм-м,
ладно.
Помнишь,
я
знала
тебя,
когда
ты
сам
был
голоден,
и
не
был
болен.
Так
почему
бы
тебе
не
послушать,
что
я
хочу
сказать?
Well,
hurry
up,
broad,
I
ain't
got
but
a
few
minutes!
Ну,
поторопись,
дорогуша,
у
меня
всего
пара
минут!
I've
roamed
this
town
Я
бродила
по
городу,
Till
my
feet
are
sore;
Пока
ноги
не
стерла
в
кровь;
I'm
out
and
down,
Я
на
дне,
That's
why
I'm
at
your
door.
Вот
почему
я
у
твоей
двери.
Won't
you
take
me
back,
please,
honey,
do.
Не
возьмешь
ли
ты
меня
обратно,
милый,
прошу.
But
if
you
don't
want
me
no
more,
Но
если
я
тебе
больше
не
нужна,
Here's
all
I
ask
of
you:
Вот
все,
о
чем
я
прошу:
Don't
drive
me,
honey,
from
your
door,
Не
гони
меня,
милый,
от
своей
двери,
Just
make
me
a
pallet
on
the
floor;
Просто
сделай
мне
постель
на
полу;
Why,
any
kind
of
bed,
so
I
can
rest
my
weary
head;
Любую
кровать,
чтобы
я
могла
отдохнуть
своей
усталой
головой;
Oh,
please
take
me
in
your
arms
once
more.
О,
пожалуйста,
обними
меня
еще
раз.
I'm
just
a
lonesome
rollin'
stone,
Я
всего
лишь
одинокий
камень,
So
tired
of
being
all
alone,
Так
устала
быть
одной,
If
it's
for
only
one
night,
please,
I
ask
you
on
my
knees,
Хотя
бы
на
одну
ночь,
умоляю
тебя
на
коленях,
To
make
me
a
pallet
on
the
floor.
Сделай
мне
постель
на
полу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ethel Waters
Attention! Feel free to leave feedback.