Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Throw Dirt In Your Face
Бросить Грязь В Лицо
There's
a
gal
in
town
named
Liza
Jones,
Есть
в
городе
девчонка
Лиза
Джонс,
And
every
now
and
then,
И
время
от
времени,
She
says
her
daily
occupation
Она
заявляет,
что
её
работа
—
Is
stealin'
other
women's
men!
Красть
чужих
мужчин!
I
ain't
no
bobbed-haired
bandit,
Я
не
бандитка
со
стрижкой,
I'm
just
a
good
gal
from
the
South,
Я
просто
южная
девчонка,
And
if
she
fools
with
my
man,
И
если
она
тронет
моего
парня,
She
might
as
well
stick
her
head
in
the
lion's
mouth!
Пусть
лучше
сунет
голову
в
пасть
льву!
'Cause
what
it
takes
to
black
her
eyes,
Ведь
то,
что
нужно,
чтоб
ей
глаз
подбить,
Sweet
mama's
got
it!
У
мамочки
есть!
What
it
takes
to
make
her
bid
this
world
good-bye,
То,
что
нужно,
чтоб
ей
с
миром
распрощаться,
I've
got
that,
too!
Тоже
у
меня!
If
I
ever
catch
her
arms
around
my
man's
neck,
Если
поймаю
её
руки
на
шее
моего
парня,
As
sure
as
there's
a
sun,
То
клянусь
солнцем,
Next
time
she
goes
to
buy
new
gloves,
В
следующий
раз,
покупая
перчатки,
She'll
only
have
to
buy
just
one!
Ей
хватит
купить
всего
одну!
I
don't
believe
in
that
old
two-time
stuff,
Я
не
верю
в
измены
по
два
раза,
I'm
a
one-time
mama
myself,
Я
сама
верна
одному,
So
she
better
leave
my
sweet
man
alone,
Так
что
пусть
оставит
моего
милого
в
покое,
While
she's
enjoyin'
good
health!
Пока
она
ещё
здорова!
'Cause
the
undertaker
man
and
me
Ведь
гробовщик
и
я
Has
found
a
found
a
beautiful
place,
Нашли
нашли
чудесное
местечко,
To
park
the
body
of
the
gal
that
steals
my
man,
Чтоб
пристроить
ту,
что
парня
моего
украла,
And
throw
sand
in
her
face!
И
песок
ей
в
лицо
бросить!
Why,
I'll
lend
you
my
coat,
I'll
lend
you
my
hat,
Я
пальто
одолжу,
шляпу
одолжу,
I'll
lend
you
my
dough
no
matter
where
I'm
at,
Деньги
одолжу,
где
б
я
ни
была,
Why,
I'll
lend
you
'most
anything
I
can,
Почти
всё,
что
могу,
я
одолжу,
But
please
don't
ask
me
for
my
man!
Но
прошу,
моего
парня
не
проси!
If
you
take
my
man
from
me,
Если
возьмёшь
моего
парня,
Prepare
yourself
for
a
long
journey,
Готовься
к
долгому
пути,
'Cause
no
druggist
ever
kept
a
pill,
Ведь
ни
в
одной
аптеке
нет
пилюли,
That
will
cure
you
any
quicker
than
I
will!
Что
вылечит
быстрее,
чем
я
тебя!
So,
please
don't
mess
'round
with
my
man,
Так
что,
пожалуйста,
не
лезь
к
моему
парню,
If
you
do,
all
I've
got
to
say,
А
не
то,
всё,
что
скажу:
They'll
know
exactly
where
to
find
you
at,
Тебя
точно
будут
знать,
где
искать,
On
every
Decoration
Day!
В
каждый
День
поминовения!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shelton Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.