Lyrics and translation Ethel Waters - Throw Dirt In Your Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Throw Dirt In Your Face
Швырну грязь тебе в лицо
There′s
a
gal
in
town
named
Liza
Jones,
В
городе
есть
девица
по
имени
Лиза
Джонс,
And
every
now
and
then,
И
то
и
дело,
She
says
her
daily
occupation
Она
говорит,
что
ее
ежедневное
занятие
Is
stealin'
other
women′s
men!
Уводить
чужих
мужиков!
I
ain't
no
bobbed-haired
bandit,
Я
не
какая-то
стриженая
бандитка,
I'm
just
a
good
gal
from
the
South,
Я
просто
хорошая
девушка
с
Юга,
And
if
she
fools
with
my
man,
И
если
она
свяжется
с
моим
мужчиной,
She
might
as
well
stick
her
head
in
the
lion′s
mouth!
Пусть
лучше
сразу
голову
в
пасть
льву
сунет!
′Cause
what
it
takes
to
black
her
eyes,
Потому
что
все,
что
нужно,
чтобы
поставить
ей
фингал,
Sweet
mama's
got
it!
У
милой
мамочки
есть!
What
it
takes
to
make
her
bid
this
world
good-bye,
Все,
что
нужно,
чтобы
она
попрощалась
с
этим
миром,
I′ve
got
that,
too!
У
меня
тоже
есть!
If
I
ever
catch
her
arms
around
my
man's
neck,
Если
я
когда-нибудь
увижу
ее
руки
на
шее
моего
мужчины,
As
sure
as
there′s
a
sun,
Так
же
верно,
как
то,
что
есть
солнце,
Next
time
she
goes
to
buy
new
gloves,
В
следующий
раз,
когда
она
пойдет
покупать
новые
перчатки,
She'll
only
have
to
buy
just
one!
Ей
понадобится
только
одна!
I
don′t
believe
in
that
old
two-time
stuff,
Я
не
верю
во
всю
эту
двуличность,
I'm
a
one-time
mama
myself,
Я
сама
однолюб,
So
she
better
leave
my
sweet
man
alone,
Так
что
пусть
лучше
оставит
моего
милого
в
покое,
While
she's
enjoyin′
good
health!
Пока
у
нее
хорошее
здоровье!
′Cause
the
undertaker
man
and
me
Потому
что
мы
с
гробовщиком
Has
found
a
found
a
beautiful
place,
Нашли
прекрасное
местечко,
To
park
the
body
of
the
gal
that
steals
my
man,
Чтобы
припарковать
тело
той
девицы,
что
украдет
моего
мужчину,
And
throw
sand
in
her
face!
И
швырнуть
ей
песок
в
лицо!
Why,
I'll
lend
you
my
coat,
I′ll
lend
you
my
hat,
Да
я
дам
тебе
свое
пальто,
дам
тебе
свою
шляпу,
I'll
lend
you
my
dough
no
matter
where
I′m
at,
Дам
тебе
свои
денежки,
где
бы
я
ни
была,
Why,
I'll
lend
you
′most
anything
I
can,
Да
я
дам
тебе
почти
все,
что
могу,
But
please
don't
ask
me
for
my
man!
Но,
пожалуйста,
не
проси
у
меня
моего
мужчину!
If
you
take
my
man
from
me,
Если
ты
уведешь
у
меня
моего
мужчину,
Prepare
yourself
for
a
long
journey,
Готовься
к
долгому
путешествию,
'Cause
no
druggist
ever
kept
a
pill,
Потому
что
ни
один
аптекарь
не
держит
таблеток,
That
will
cure
you
any
quicker
than
I
will!
Которые
вылечат
тебя
быстрее,
чем
я!
So,
please
don′t
mess
′round
with
my
man,
Так
что,
пожалуйста,
не
связывайся
с
моим
мужчиной,
If
you
do,
all
I've
got
to
say,
Если
ты
это
сделаешь,
все,
что
я
могу
сказать,
They′ll
know
exactly
where
to
find
you
at,
Все
будут
точно
знать,
где
тебя
найти,
On
every
Decoration
Day!
В
каждый
День
поминовения!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shelton Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.