Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akrab-ül'lâ Markaj
Akrab-ül'lâ Markaj
Hançer,
pencere,
ketenpere,
naş,
Dolch,
Fenster,
Betrug,
Leiche,
Loş,
köz,
nargile,
tüten
dere,
haşhaş,
Dunkel,
Glut,
Wasserpfeife,
rauchender
Bach,
Haschisch,
Sahra,
mercek,
kum
saati,
yaklaş,
Wüste,
Linse,
Sanduhr,
komm
näher,
Hor
netice,
el
garip,
akreb-ûl
lâ
markaj
Schlimmes
Ergebnis,
die
Hand
fremd,
Akreb-ûl
lâ
markaj
İllüzyonlu
bandaj,
lâmba
cine
dar
oldu,
doldu
oynaş,
Verband
mit
Illusionen,
die
Lampe
wurde
dem
Dschinn
zu
eng,
füllte
sich
mit
Gespielen,
Cin
çekinme
küfürlerini
paylaş,
haydi
kaynaş,
Dschinn,
zögere
nicht,
teile
deine
Flüche,
los,
misch
dich
unter,
Islak
olanı
bul
ta
dibine
sırnaş,
Finde
das
Nasse,
kuschle
dich
ganz
tief
hinein,
Mazeret
geçersiz
ya
bu
baykuş
da
ayyaş.
Ausrede
ungültig,
denn
auch
diese
Eule
ist
ein
Säufer.
Traşı
kesin,
hağ-hağ-pu!
sabır
taşım
çatladı.
Schluss
mit
dem
Gerede,
hağ-hağ-pu!
Mein
Geduldsstein
ist
geborsten.
Şeytanı
taşlıyon
lâkin
iblis
içini
haşladı.
Du
steinigst
den
Teufel,
doch
der
Iblis
hat
dein
Inneres
verbrüht.
Kolun
kanat,
kırık
sakat
güvercinle
yarışıyon,
Arm
und
Flügel
gebrochen,
verkrüppelt,
du
wetteiferst
mit
der
Taube,
Arap
atı
arpadan
ölmez,
ambara
mı
karışıyon?
Ein
Araberpferd
stirbt
nicht
an
Gerste,
mischst
du
dich
etwa
ins
Lagerhaus
ein?
Ali
bin
Adem,
elli
bin
arşın,
nazar
et
kes
tavus,
Ali
Sohn
Adams,
fünfzigtausend
Ellen,
blicke
hin,
schlachte
den
Pfau,
Alem
arşa
kalkmadan
düvel
gelir
ol
keykavus.
Bevor
die
Welt
zum
Thron
aufsteigt,
kommen
die
Färsen,
werde
zu
jenem
Keykavus.
Cihana
küs
deryada
izini
sürse
bile
yunus,
Auch
wenn
der
Delphin,
der
Welt
gram,
seine
Spur
im
Ozean
verfolgt,
Acem
ve
buz,
el
telâffuzunda
meâl
festival,
Perser
und
Eis,
in
seiner
Aussprache
ein
Festival
der
Deutungen,
Arabik
rap
ve
punch
dinleyene
bilettir
astral.
Arabischer
Rap
und
Punch
ist
für
den
Hörer
ein
Ticket
ins
Astrale.
Taarruz
atlılarla,
yangında
samanı
bastıran
da
Angriff
mit
Reitern,
auch
der,
der
im
Brand
das
Stroh
niedertritt
Makatı
kastıran
da
barut
sıkar,
hağ-pu!
Auch
der,
der
den
Anus
verkrampfen
lässt,
verschießt
Pulver,
hağ-pu!
Hançer,
pencere,
ketenpere,
naş,
Dolch,
Fenster,
Betrug,
Leiche,
Loş,
köz,
nargile,
tüten
dere,
haşhaş,
Dunkel,
Glut,
Wasserpfeife,
rauchender
Bach,
Haschisch,
Sahra,
mercek,
kum
saati,
yaklaş,
Wüste,
Linse,
Sanduhr,
komm
näher,
Hor
netice,
el
garip,
akreb-ûl
lâ
markaj
Schlimmes
Ergebnis,
die
Hand
fremd,
Akreb-ûl
lâ
markaj
Külliyâtlı
kadran,
sayfa
sayfa
fitil
yanar
katran
Umfassendes
Zifferblatt,
Seite
für
Seite
brennt
der
Docht,
Teer
Gaz
lâmbası
mehtaaba
kalkan,
Gaslampe,
ein
Schild
gegen
den
Mondschein,
Rakı,
şalgam,
göze
perde
saydam,
Raki,
Şalgam,
durchsichtiger
Schleier
vor
dem
Auge,
Hiç
zorlamadım,
habibi
kendi
kaçtı
saraydan.
Ich
habe
sie
gar
nicht
gezwungen,
meine
Liebste
floh
selbst
aus
dem
Palast.
Kervanın
peşinde
sikke
peşin
peşin
paylanır,
Im
Gefolge
der
Karawane
werden
Münzen
sofort
bar
verteilt,
Ossuruktan
haramiler
götün
götün
yaylanır,
Die
nichtsnutzigen
Banditen
stolzieren
mit
dem
Hintern
herum,
Gardı
düşen
gavat
akıbetine
zahir
meraklı,
Der
Zuhälter,
dessen
Deckung
fällt,
ist
offenbar
neugierig
auf
sein
Ende.
Maksadını
aşanın
başından
bidonla
ter
aktı.
Dem,
der
über
das
Ziel
hinausschießt,
lief
der
Schweiß
kanisterweise
vom
Kopf.
Ye.ye.ye.
yeraltında
mancınıkla
sual,
Ye.ye.ye.
unter
der
Erde,
Frage
per
Katapult,
Fırlatıp
kaçan
yabancılıkla
örülmez
bu
duvar,
göt!
Mit
der
Entfremdung
dessen,
der
wirft
und
flieht,
wird
diese
Mauer
nicht
gebaut,
du
Arsch!
Müneccimlik,
işgûzarlık,
tezek
dolu
çuvaldan
Wahrsagerei,
Wichtigtuerei,
aus
dem
Sack
voll
Kuhdung
Döküntü
zerzavat
bulandırır
rezervuar
(harr)
Ausgeschüttetes
Gemüse
trübt
das
Reservoir
(harr)
Kâllavi
hesaplarda
çözüm
bulur
bu
alîm,
In
gewaltigen
Rechnungen
findet
dieser
Gelehrte
die
Lösung,
En
büyük
cebir
bu
alem,
abaküsü
muallîm.
Die
größte
Algebra
ist
diese
Welt,
der
Abakus
der
Lehrmeister.
Kâlkulûsü
özünde
yap
tokatlarsa
kâhin,
Alâme
Mach
den
Kalkül
im
Kern,
wenn
der
Seher
dich
ohrfeigt,
Alâme
T-i
farikan
silinir,
kaybolursun
hain!
Dein
Erkennungszeichen
wird
ausgelöscht,
du
verschwindest,
Verräter!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.