Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tabac (feat. Ayma)
Tabak (feat. Ayma)
Y'a
pas
qu'du
tabac
sur
ses
lèvres
Da
ist
nicht
nur
Tabak
auf
ihren
Lippen
Toute
son
âme
s'élève
Ihre
ganze
Seele
erhebt
sich
Hypnotisé
par
ses
lèvres
Hypnotisiert
von
ihren
Lippen
Y'a
pas
qu'du
tabac
sur
ses
lèvres
Da
ist
nicht
nur
Tabak
auf
ihren
Lippen
Toute
son
âme
s'élève
Ihre
ganze
Seele
erhebt
sich
Hypnotisé
par
ses
lèvres
Hypnotisiert
von
ihren
Lippen
Toute
la
soirée,
elle
n'a
fait
que
fumer
Den
ganzen
Abend
hat
sie
nur
geraucht
Et
toute
sa
raison
partait
en
fumée
Und
ihre
ganze
Vernunft
ging
in
Rauch
auf
Mais
c'est
ce
qui
fait
son
charme
Aber
das
macht
ihren
Charme
aus
Elle
s'est
perdue
dans
la
chambre
Sie
hat
sich
im
Zimmer
verloren
Elle
s'est
perdue
dans
la
chambre
Sie
hat
sich
im
Zimmer
verloren
C'est
pas
possible
Das
ist
nicht
möglich
Tellement
high,
qu'elle
a
pris
un
rail
So
high,
dass
sie
eine
Line
gezogen
hat
Je
n'suis
pas
de
taille
mais
il
n'y
a
qu'elle
qui
m'aille
Ich
bin
ihr
nicht
gewachsen,
aber
nur
sie
passt
zu
mir
Tellement
high,
qu'elle
a
pris
un
rail
So
high,
dass
sie
eine
Line
gezogen
hat
Je
n'suis
pas
de
taille
mais
il
n'y
a
qu'elle
qui
m'aille
Ich
bin
ihr
nicht
gewachsen,
aber
nur
sie
passt
zu
mir
Y'a
pas
qu'du
tabac
sur
ses
lèvres
Da
ist
nicht
nur
Tabak
auf
ihren
Lippen
Toute
son
âme
s'élève
Ihre
ganze
Seele
erhebt
sich
Hypnotisé
par
ses
lèvres
Hypnotisiert
von
ihren
Lippen
Y'a
pas
qu'du
tabac
sur
ses
lèvres
Da
ist
nicht
nur
Tabak
auf
ihren
Lippen
Toute
son
âme
s'élève
Ihre
ganze
Seele
erhebt
sich
Hypnotisé
par
ses
lèvres
Hypnotisiert
von
ihren
Lippen
La
redescente
se
fera
sentir
Der
Absturz
wird
sich
bemerkbar
machen
J'peux
la
toucher,
qu'au
bout
de
cent
tirs
Ich
kann
sie
erst
nach
hundert
Zügen
berühren
Un
long
périple
dans
un
p'tit
sentier
Eine
lange
Reise
auf
einem
kleinen
Pfad
Tu
fais
semblant
mais
tu
sens
bien
qu'ça
tire
Du
tust
nur
so,
aber
du
spürst,
wie
es
zieht
Elle
a
tout
dépensé,
n'a
plus
que
des
centimes
Sie
hat
alles
ausgegeben,
hat
nur
noch
Cents
Elle
dit
voir
courir
des
centaures
Sie
sagt,
sie
sieht
Zentauren
rennen
Dans
cette
pièce,
forte
est
la
senteur
In
diesem
Raum
ist
der
Duft
stark
Mais
j'ai
pas
d'autres
choix
que
de
la
sentir
Aber
ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
sie
zu
riechen
On
s'est
trompé
de
voie
Wir
haben
uns
im
Weg
geirrt
On
s'est
trompé
de
sens
Wir
haben
uns
in
der
Richtung
geirrt
Des
hauts,
des
bas
comme
dans
un
ascenseur
Höhen
und
Tiefen
wie
in
einem
Aufzug
Est-ce
que
tu
sens
ce
sentiment
de
n'faire
que
des
choses
dénuées
de
sens
Spürst
du
dieses
Gefühl,
nur
sinnlose
Dinge
zu
tun?
J'sais
qu't'es
sensible
Ich
weiß,
dass
du
sensibel
bist
J'suis
un
archer
sans
cible
Ich
bin
ein
Bogenschütze
ohne
Ziel
Babe
toi
et
moi
on
est
plutôt
assidu
Babe,
du
und
ich,
wir
sind
ziemlich
fleißig
Je
sais
pas
si
t'as
saisi,
ne
pas
céder
c'est
si
dur
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
verstanden
hast,
nicht
nachzugeben
ist
so
schwer
Y'a
pas
qu'du
tabac
sur
ses
lèvres
Da
ist
nicht
nur
Tabak
auf
ihren
Lippen
Toute
son
âme
s'élève
Ihre
ganze
Seele
erhebt
sich
Hypnotisé
par
ses
lèvres
Hypnotisiert
von
ihren
Lippen
Y'a
pas
qu'du
tabac
sur
ses
lèvres
Da
ist
nicht
nur
Tabak
auf
ihren
Lippen
Toute
son
âme
s'élève
Ihre
ganze
Seele
erhebt
sich
Hypnotisé
par
ses
lèvres
Hypnotisiert
von
ihren
Lippen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malo Royan
Attention! Feel free to leave feedback.