Lyrics and translation Eths - Entends-tu
Entends-tu
les
pas
de
celui
qui
vient
te
prendre
à
terre
te
jeter,
en
toi
s'épandre.
Слышишь
ли
ты
шаги
того,
кто
приходит
и
берет
тебя
на
землю,
бросая
тебя,
внутри
тебя
разливается.
Ses
paroles
douces
et
chaudes
à
l'instar
de
ces
mains.
Ее
нежные
и
теплые
слова,
как
и
эти
руки.
Glissent
sur
tes
hanches,
subliment
tes
reins.
Son
regard
perce,
le
soir,
les
miroirs
de
ton
âme.
Скользят
по
твоим
бедрам,
возвышают
твои
почки.
Его
взгляд
пронзает
по
вечерам
зеркала
твоей
души.
Tes
plus
honteuses
pensées,
tes
désirs,
ta
flamme.
Твои
самые
постыдные
мысли,
твои
желания,
твое
пламя.
Sa
langue,
choquante,
ne
peut
point
décevoir.
Rafraîchissant
ta
peau,
la
pointe
de
tes
seins.
Его
шокирующий
язык
не
может
разочаровать.
Освежает
твою
кожу,
кончики
твоих
грудей.
Androgyne
sexuel
aimerait,
une
fois
au
moins,
entrer
dans
ce
corps...
qui
peut
recevoir
une
pléthore
de
caresses,
aussi
brûlantes,
que
glacées.
Сексуальный
андрогин
хотел
бы
хотя
бы
один
раз
войти
в
это
тело...
которое
может
получить
множество
ласк,
как
жгучих,
так
и
ледяных.
Le
goût
du
miel,
a
celui
du
sang
mélangé.
Вкус
меда
имеет
вкус
смешанной
крови.
Ses
yeux
prennent
soudain,
l'expression
d'une
catin
jamais
rassasiée,
dévorée
par
la
faim.
Его
глаза
внезапно
приобретают
выражение
вечно
сытой
Катины,
которую
пожирает
голод.
Déposes
dans
tes
fines
mains
le
pouvoir
phallique.
Вложи
в
свои
тонкие
руки
фаллическую
силу.
Les
gestes
se
font
divins,
les
regards
diaboliques.
Жесты
делаются
божественными,
взгляды-злыми.
Brutalités
et
onctions,
à
outrance,
mêlés,
autant
d'invitations
à
un
viol
partagé.
Жестокости
и
помазания,
оскорбления,
смешанные,
все
эти
приглашения
на
совместное
изнасилование.
Exhibitionniste
et
voyeur
à
la
fois,
avant
de
caresser
par
tes
formes
excité.
Эксгибиционист
и
вуайерист
одновременно,
прежде
чем
ласкать
своими
возбужденными
формами.
D'une
raideur
caudale
fait
léviter
ces
draps
qui
se
jouent
des
cambrures,
aimant
ton
corps
déguiser,
délice,
le
gourmand
orifice.
Каудальная
жесткость
заставляет
левитировать
эти
простыни,
которые
играют
в
изгибы,
любя
твое
тело
маскироваться,
наслаждаться,
жадным
отверстием.
Ce
jardin
mystique,
où
il
aime
à
s'enliser;
il
glisse
sur
le
chemin
de
tes
cuisses
puis
pose
ses
lèvres
sur
les
tiennes...
trempées.
Этот
мистический
сад,
где
он
любит
погрязнуть;
он
скользит
по
пути
твоих
бедер,
а
затем
кладет
свои
губы
на
твои
...
влажные.
Sent
tes
cuisses,
autour
de
sa
nuque
tressaillir.
Почувствуй,
как
твои
бедра
вздрагивают
вокруг
его
затылка.
Voluptés
occultes,
offrandes
outrageuses,
hurlement
implicites
entre
effroi
et
plaisir.
Оккультные
сладострастия,
возмутительные
подношения,
неявный
вой
между
испугом
и
наслаждением.
Dominer,
se
soumettre
dans
une
scène
scandaleuse.
Доминировать,
покоряться
в
скандальной
сцене.
Le
remugle
utérin
devient
alors
le
plus
doux
des
parfums.
Bien
plus
froid
que
la
mort.
Затем
маточное
шевеление
становится
самым
сладким
из
ароматов.
Куда
холоднее
смерти.
Ce
mal
en
toi,
n'est
pas
là
pour
saillir,
obscène,
veut
palper
ton
esprit,
tes
plaisirs.
Это
зло
в
тебе,
не
имеющее
выхода,
непристойное,
хочет
пощупать
твой
разум,
твои
удовольствия.
Puis
sentir
d'une
exquis
spasme
vaginal,
le
funeste
sentiment
d'une
jouissance
fatale...
Затем
почувствуйте
восхитительный
спазм
влагалища,
ужасное
чувство
смертельного
наслаждения...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): stéphane bihl
Attention! Feel free to leave feedback.