Lyrics and translation Eths - Entends-tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entends-tu
les
pas
de
celui
qui
vient
te
prendre
à
terre
te
jeter,
en
toi
s'épandre.
Слышишь
ли
ты
шаги
того,
кто
приходит,
чтобы
взять
тебя,
бросить
на
землю,
излиться
в
тебя.
Ses
paroles
douces
et
chaudes
à
l'instar
de
ces
mains.
Его
слова
нежны
и
теплы,
как
и
его
руки.
Glissent
sur
tes
hanches,
subliment
tes
reins.
Son
regard
perce,
le
soir,
les
miroirs
de
ton
âme.
Скользят
по
твоим
бедрам,
ласкают
твою
поясницу.
Его
взгляд
пронзает
вечером
зеркала
твоей
души.
Tes
plus
honteuses
pensées,
tes
désirs,
ta
flamme.
Твои
самые
постыдные
мысли,
твои
желания,
твое
пламя.
Sa
langue,
choquante,
ne
peut
point
décevoir.
Rafraîchissant
ta
peau,
la
pointe
de
tes
seins.
Его
язык,
шокирующий,
не
может
обмануть.
Освежая
твою
кожу,
кончики
твоих
грудей.
Androgyne
sexuel
aimerait,
une
fois
au
moins,
entrer
dans
ce
corps...
qui
peut
recevoir
une
pléthore
de
caresses,
aussi
brûlantes,
que
glacées.
Сексуальный
андрогин
хотел
бы,
хотя
бы
раз,
войти
в
это
тело...
которое
может
принять
множество
ласк,
таких
же
жгучих,
как
и
ледяных.
Le
goût
du
miel,
a
celui
du
sang
mélangé.
Вкус
меда
смешан
со
вкусом
крови.
Ses
yeux
prennent
soudain,
l'expression
d'une
catin
jamais
rassasiée,
dévorée
par
la
faim.
Его
глаза
вдруг
приобретают
выражение
ненасытной
блудницы,
пожираемой
голодом.
Déposes
dans
tes
fines
mains
le
pouvoir
phallique.
Вложи
в
свои
тонкие
руки
фаллическую
власть.
Les
gestes
se
font
divins,
les
regards
diaboliques.
Жесты
становятся
божественными,
взгляды
дьявольскими.
Brutalités
et
onctions,
à
outrance,
mêlés,
autant
d'invitations
à
un
viol
partagé.
Жестокость
и
помазание,
до
избытка,
смешанные,
столько
приглашений
к
разделенному
насилию.
Exhibitionniste
et
voyeur
à
la
fois,
avant
de
caresser
par
tes
formes
excité.
Эксгибиционист
и
вуайерист
одновременно,
прежде
чем
ласкать,
возбужденный
твоими
формами.
D'une
raideur
caudale
fait
léviter
ces
draps
qui
se
jouent
des
cambrures,
aimant
ton
corps
déguiser,
délice,
le
gourmand
orifice.
Хвостовой
твердостью
заставляет
левитировать
простыни,
играющие
с
изгибами,
любя
скрывать
твое
тело,
наслаждение,
жадный
вход.
Ce
jardin
mystique,
où
il
aime
à
s'enliser;
il
glisse
sur
le
chemin
de
tes
cuisses
puis
pose
ses
lèvres
sur
les
tiennes...
trempées.
Этот
мистический
сад,
где
он
любит
утопать;
он
скользит
по
пути
твоих
бедер,
затем
кладет
свои
губы
на
твои...
влажные.
Sent
tes
cuisses,
autour
de
sa
nuque
tressaillir.
Чувствует,
как
твои
бедра
дрожат
вокруг
его
шеи.
Voluptés
occultes,
offrandes
outrageuses,
hurlement
implicites
entre
effroi
et
plaisir.
Тайные
наслаждения,
возмутительные
подношения,
неявные
крики
между
ужасом
и
удовольствием.
Dominer,
se
soumettre
dans
une
scène
scandaleuse.
Доминировать,
подчиняться
в
скандальной
сцене.
Le
remugle
utérin
devient
alors
le
plus
doux
des
parfums.
Bien
plus
froid
que
la
mort.
Маточный
запах
становится
тогда
самым
сладким
из
ароматов.
Намного
холоднее
смерти.
Ce
mal
en
toi,
n'est
pas
là
pour
saillir,
obscène,
veut
palper
ton
esprit,
tes
plaisirs.
Эта
боль
в
тебе
не
для
того,
чтобы
выпирать,
непристойная,
хочет
ощупать
твой
разум,
твои
удовольствия.
Puis
sentir
d'une
exquis
spasme
vaginal,
le
funeste
sentiment
d'une
jouissance
fatale...
Затем
почувствовать
в
изысканном
вагинальном
спазме
роковое
чувство
фатального
наслаждения...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): stéphane bihl
Attention! Feel free to leave feedback.