Eths - Holocauste En 3 Temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eths - Holocauste En 3 Temps




Holocauste En 3 Temps
Холокост в три этапа
Balayant les membres amants, ces corps maigres affamés.
Сметает любовников, эти худые изголодавшиеся тела.
Préféraient la douleur à la mort.
Предпочитавшие боль смерти.
Courtisane de l'enfer aux sabots de la bête.
Куртизанка ада в копытах зверя.
Ma bouche sèche au travail du feu et de leur dieu.
Мой рот пересох от работы огня и их бога.
Ecorce de chair au cuir percé.
Короста плоти на пронзенной коже.
Ces fosses humaines célèbrent les nouveaux ponts des cités mortes.
Эти человеческие могилы славят новые мосты мертвых городов.
Suis les pas de la bête.
Следуй за зверем.
Aux invariables messes.
На неизменные мессы.
D'un carnassier d'espèces.
Хищника видов.
En carnage de nos chairs.
В бойне нашей плоти.
Visages sans lèvres dégorgent en nos têtes.
Безгубые лица извергаются в наших головах.
Croque le cou des vivants, insiste au sabbat.
Кусай шеи живых, настаивай на шабаше.
L'incestueux ébat dilaté d'indécence.
Кровосмесительный разврат, раздутый непристойностью.
J'ai vendu mes organes mes voraces membranes.
Я продала свои органы, свои ненасытные оболочки.
Ont trahi mon voyage.
Предали мое путешествие.
Je finance mon retour coupant la viande des sourds.
Я финансирую свое возвращение, отрезая мясо глухих.
Ces enfants me hantent.
Эти дети преследуют меня.
Comment rentrer, comment rentrer.
Как вернуться, как вернуться.
Empourprés de restes d'êtres, holocauste à trois temps.
Пропитанный останками существ, холокост в три этапа.
Rythmique de la bête.
Ритм зверя.
Valser six pieds sous mer, six pieds sous terre.
Вальсировать в шести футах под водой, в шести футах под землей.
Eventrer la mère.
Вспарывать мать.
Suis les pas de la bête.
Следуй за зверем.
Aux invariables messes.
На неизменные мессы.
D'un carnassier d'espèces.
Хищника видов.
En carnage de nos chairs.
В бойне нашей плоти.
Elle détient.
Она хранит.
L'origine du pêché en secret.
Происхождение греха в тайне.
Visages sans lèvres dégorgent en nos têtes.
Безгубые лица извергаются в наших головах.
Croque le cou des vivants, insiste au sabbat.
Кусай шеи живых, настаивай на шабаше.
L'incestueux ébat dilaté d'indécence.
Кровосмесительный разврат, раздутый непристойностью.
D'une odeur méphitique.
С зловонным запахом.
Rythmique de la bête, Holocauste à trois temps
Ритм зверя, Холокост в три этапа
Rythmique de la bête, Holocauste à trois temps
Ритм зверя, Холокост в три этапа
Rythmique de la bête, Holocauste à trois temps
Ритм зверя, Холокост в три этапа
Rythmique de la bête, Holocauste à trois temps
Ритм зверя, Холокост в три этапа
Rythmique de la bête, Holocauste à trois temps
Ритм зверя, Холокост в три этапа
Rythmique de la bête.
Ритм зверя.
Rêve, viol, saigne, rêve, viol, rêve, saigne, crève, viol, rêve, viol, saigne, crève.
Мечтай, насилуй, истекай кровью, мечтай, насилуй, мечтай, истекай кровью, издыхай, насилуй, мечтай, насилуй, истекай кровью, издыхай.
En trois temps, rythmique de la bête.
В три этапа, ритм зверя.
Il pleut du sang, ces gens s'abreuvent de funestes torrents.
Идет кровавый дождь, эти люди пьют из зловещих потоков.
Les seigneurs déterrent leurs hommes des immuables siestes.
Владыки выкапывают своих людей из неизменной дремоты.
La famine en ivresse perdue en cercle de culte.
Голод в опьянении, затерянный в кругу культа.
Hache, dépièce leurs muscles en mousse de luxe.
Руби, разрывай их мышцы в роскошную пену.
La folie étranglée.
Удушенное безумие.
Moi je m'éveille.
А я просыпаюсь.





Writer(s): eths


Attention! Feel free to leave feedback.