Lyrics and translation Eths - Nefas
Ardentes
femmes
phaliques
agglutinêes
Пылкие
фаллические
женщины
сливаются
воедино
Nefas
altise
les
corps
sans
peine,
les
têtes,
pénétre
Нефас
без
труда
поднимает
тела,
головы,
проникает
Asphyxiées
À
en
pâlir,
Задыхаясь,
чтобы
побледнеть,
Nature
obscure
Неясная
природа
Luxure
perdure
Похоть
продолжается
L′écume
des
sourds
effuse,
onguent
collant
Слюна
глухих
истекает,
липкая
мазь
Offrande
aux
catins
séminales
Подношение
семенным
катинам
Blessure
impure
Нечистая
рана
L'ofire
débordant
de
vices
Офир,
переполненный
пороками
L′oratrice
moite
de
nefas
embrasse
Потный
оратор
нефас
целует
Ses
esclaves,
profonde,
de
sa
gorge
cilice,
Ее
рабы
глубоко
в
ее
ресничном
горле,
Laticlave
lisse...
les
froides
cuisses
s'enlisent
Гладкая
латиклава
...
холодные
бедра
слипаются
Les
os
putréfiés
sous
l'aiguille
trouble,
dêcharnés
Гнилые
кости
под
мутной
иглой,
обветренные
Désir
psychique
Психическое
желание
Douleur
physique
Физическая
боль
Nefas
se
fait
désirer
Нефас
получает
желаемое
Vortex
noir,
l′aube
immorale,
dépourvoit
Черный
вихрь,
безнравственный
рассвет,
лишенный
électrise
les
lÈvres
rougies
de
fiÈvre
электризует
покрасневшие
от
лихорадки
губы
Me
cuisses
supplient.
Мои
бедра
умоляют.
Sois
sans
crainte,
je
renais
aux
sombres
heures
du
soir
Не
бойся,
я
возрождаюсь
в
темные
вечерние
часы.
Sos
sans
crainte,
je
connais
le
son
de
ton
âme
СОС
без
страха,
я
знаю
звук
твоей
души
Tes
hurlements
arrachés
de
désir,
du
fond
de
ces
mines
obscures
Твои
вопли,
вырванные
из
глубины
этих
темных
шахт.
Des
lagunes
diluviennes
s′épanchent
violemment
autour
des
corps
Вокруг
тел
бурно
разливаются
дилювиальные
лагуны
Roi,
ce
miroir
brisé
Король,
это
разбитое
зеркало
Renvoit
l'image
sale,
ton
reflet
Верни
грязное
изображение,
твое
отражение.
La
vertu,
le
péché
mélés
dans
nos
chairs
Добродетель,
грех,
вложенные
в
наши
плоти
Du
bois
courbe,
l′homme
de
bien,
le
pervers
Кривая
древесина,
хороший
человек,
извращенец
Brille,
vibre,
le
fébrile
équilibre
Сияет,
вибрирует,
лихорадочное
равновесие
Le
bourreau
docile
s'automutile
Послушный
палач
самоуничижает
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stéphane Bihl
Album
Ankaa
date of release
22-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.