Eths - V.I.T.R.I.O.L - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eths - V.I.T.R.I.O.L




V.I.T.R.I.O.L
V.I.T.R.I.O.L.
Tes cris se hachent, ta vie se gâche à sucer l'ennemi.
Твои крики разрушают, твоя жизнь тратится на преклонение перед врагом.
J'ai peur de tomber pour ne plus jamais me relever.
Я боюсь упасть и не подняться.
J'ai peur de toujours te haïr et ma vie passe, je n'ai pas guérie.
Я боюсь вечно ненавидеть тебя, а моя жизнь проходит, я не исцелилась.
Tu vois, je me lasse.
Видишь, я устала.
Fatiguée de t'entendre me dire comment vivre.
Устала слышать от тебя, как мне жить.
Fatiguées de porter ces sacs vides.
Устала таскать эти пустые сумки.
Fatiguée d'écouter parler ces gens qui s'ennuient.
Устала слушать болтовню скучающих людей.
Fatiguée d'écouter ces gens qui envient.
Устала слушать завистников.
Fatiguée d'écouter ces gens, je devrais m'allonger.
Устала слушать этих людей, мне нужно прилечь.
J'ai peur de dormir et ne plus jamais me réveiller.
Я боюсь уснуть и не проснуться.
J'ai peur de chaque soir, devoir encore y croire.
Я боюсь каждого вечера, снова за всё цепляться.
Des pleurs de panique, visage poncé.
Слёзы паники, измученное лицо.
Terreur en heure creuse, chaque jour me semble un peu plus court.
Ужас в часы затишья, каждый день кажется короче.
Chaque minute inutile, chaque jour me coulé plus profond qu'il me soûle.
Каждая минута бесполезна, каждый день топит меня глубже, чем опьяняет.
Je n'ai plus le temps.
У меня больше нет времени.
Ruine et couds nos curs déchirés, mutilés par tes soins.
Разрушай и сшивай наши изорванные сердца, изувеченные тобой.
Je n'aurais jamais, jamais pensé t'abîmer, renoncer.
Я бы никогда, никогда не подумала, что причиню тебе боль, откажусь.
J'abandonne, mes bras lâchent de te voir tellement vrai, tellement toi.
Я сдаюсь, мои руки опускаются, видя тебя таким настоящим, таким собой.
Prête à tout perdre pour garder ta chimère, son fantôme.
Готова всё потерять, чтобы сохранить твою химеру, её призрак.
Je me hais, je me suis trompée.
Я ненавижу себя, я ошиблась.
J'irais trouver ma force dans la haine que tu allaites.
Я найду свою силу в ненависти, которую ты питаешь.
Coller mes mains sur ton cur de rancur.
Прижму свои руки к твоему сердцу, полному злобы.
En extraire l'âcre suicide.
Извлеку из него едкое самоубийство.
Serrer mes poings sur ton cur de rancur.
Сожму свои кулаки на твоём сердце, полном злобы.
En vider l'âpre liquide d'humeur.
Вылью из него горькую жидкость настроения.
Défigurée d'acrimonie facile, te voilà laide de vivre.
Искажённая лёгкой язвительностью, вот ты и стала уродливой от жизни.
Affamée de souhaits, trop d'appétits.
Изголодавшаяся по желаниям, слишком много аппетитов.
D'excitation hostile, te voilà raide, avide, affalée.
От враждебного возбуждения, вот ты и стала жской, алчной, обессиленной.
Trop d'appétits ma fille, je pourrais bien finir par te faire vomir.
Слишком много аппетитов, мой мальчик, я вполне могу заставить тебя всё это изрыгнуть.
Encore combien d'années, combien de temps.
Ещё сколько лет, сколько времени.
Rien ne sera plus jamais comme avant.
Ничего уже не будет как прежде.
Combien de fois au fond de toi, combien de fois.
Сколько раз в глубине души, сколько раз.
Ta vérité ma détestée.
Твоя правда, моя ненавимая.
Rien ne sera plus comme avant.
Ничего уже не будет как прежде.





Writer(s): Eths


Attention! Feel free to leave feedback.