Lyrics and translation Eths - V.I.T.R.I.O.L
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V.I.T.R.I.O.L
V.I.T.R.I.O.L.
Tes
cris
se
hachent,
ta
vie
se
gâche
à
sucer
l'ennemi.
Твои
крики
разрушают,
твоя
жизнь
тратится
на
преклонение
перед
врагом.
J'ai
peur
de
tomber
pour
ne
plus
jamais
me
relever.
Я
боюсь
упасть
и
не
подняться.
J'ai
peur
de
toujours
te
haïr
et
ma
vie
passe,
je
n'ai
pas
guérie.
Я
боюсь
вечно
ненавидеть
тебя,
а
моя
жизнь
проходит,
я
не
исцелилась.
Tu
vois,
je
me
lasse.
Видишь,
я
устала.
Fatiguée
de
t'entendre
me
dire
comment
vivre.
Устала
слышать
от
тебя,
как
мне
жить.
Fatiguées
de
porter
ces
sacs
vides.
Устала
таскать
эти
пустые
сумки.
Fatiguée
d'écouter
parler
ces
gens
qui
s'ennuient.
Устала
слушать
болтовню
скучающих
людей.
Fatiguée
d'écouter
ces
gens
qui
envient.
Устала
слушать
завистников.
Fatiguée
d'écouter
ces
gens,
je
devrais
m'allonger.
Устала
слушать
этих
людей,
мне
нужно
прилечь.
J'ai
peur
de
dormir
et
ne
plus
jamais
me
réveiller.
Я
боюсь
уснуть
и
не
проснуться.
J'ai
peur
de
chaque
soir,
devoir
encore
y
croire.
Я
боюсь
каждого
вечера,
снова
за
всё
цепляться.
Des
pleurs
de
panique,
visage
poncé.
Слёзы
паники,
измученное
лицо.
Terreur
en
heure
creuse,
chaque
jour
me
semble
un
peu
plus
court.
Ужас
в
часы
затишья,
каждый
день
кажется
короче.
Chaque
minute
inutile,
chaque
jour
me
coulé
plus
profond
qu'il
me
soûle.
Каждая
минута
бесполезна,
каждый
день
топит
меня
глубже,
чем
опьяняет.
Je
n'ai
plus
le
temps.
У
меня
больше
нет
времени.
Ruine
et
couds
nos
curs
déchirés,
mutilés
par
tes
soins.
Разрушай
и
сшивай
наши
изорванные
сердца,
изувеченные
тобой.
Je
n'aurais
jamais,
jamais
pensé
t'abîmer,
renoncer.
Я
бы
никогда,
никогда
не
подумала,
что
причиню
тебе
боль,
откажусь.
J'abandonne,
mes
bras
lâchent
de
te
voir
tellement
vrai,
tellement
toi.
Я
сдаюсь,
мои
руки
опускаются,
видя
тебя
таким
настоящим,
таким
собой.
Prête
à
tout
perdre
pour
garder
ta
chimère,
son
fantôme.
Готова
всё
потерять,
чтобы
сохранить
твою
химеру,
её
призрак.
Je
me
hais,
je
me
suis
trompée.
Я
ненавижу
себя,
я
ошиблась.
J'irais
trouver
ma
force
dans
la
haine
que
tu
allaites.
Я
найду
свою
силу
в
ненависти,
которую
ты
питаешь.
Coller
mes
mains
sur
ton
cur
de
rancur.
Прижму
свои
руки
к
твоему
сердцу,
полному
злобы.
En
extraire
l'âcre
suicide.
Извлеку
из
него
едкое
самоубийство.
Serrer
mes
poings
sur
ton
cur
de
rancur.
Сожму
свои
кулаки
на
твоём
сердце,
полном
злобы.
En
vider
l'âpre
liquide
d'humeur.
Вылью
из
него
горькую
жидкость
настроения.
Défigurée
d'acrimonie
facile,
te
voilà
laide
de
vivre.
Искажённая
лёгкой
язвительностью,
вот
ты
и
стала
уродливой
от
жизни.
Affamée
de
souhaits,
trop
d'appétits.
Изголодавшаяся
по
желаниям,
слишком
много
аппетитов.
D'excitation
hostile,
te
voilà
raide,
avide,
affalée.
От
враждебного
возбуждения,
вот
ты
и
стала
жской,
алчной,
обессиленной.
Trop
d'appétits
ma
fille,
je
pourrais
bien
finir
par
te
faire
vomir.
Слишком
много
аппетитов,
мой
мальчик,
я
вполне
могу
заставить
тебя
всё
это
изрыгнуть.
Encore
combien
d'années,
combien
de
temps.
Ещё
сколько
лет,
сколько
времени.
Rien
ne
sera
plus
jamais
comme
avant.
Ничего
уже
не
будет
как
прежде.
Combien
de
fois
au
fond
de
toi,
combien
de
fois.
Сколько
раз
в
глубине
души,
сколько
раз.
Ta
vérité
ma
détestée.
Твоя
правда,
моя
ненавимая.
Rien
ne
sera
plus
comme
avant.
Ничего
уже
не
будет
как
прежде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eths
Attention! Feel free to leave feedback.