Eths - Volée - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eths - Volée - Remastered




Volée - Remastered
Похищенная - Ремастированная версия
Quelle puissance!
Какая мощь!
Corps sur moi, je m′éloigne
Тело на мне, я отдаляюсь
Indécence, sales ses mots m'ont déchirées ma langue saigne
Бесстыдство, грязные слова разорвали меня, мой язык кровоточит
Quelle défense? J′oublie mes sens, mes conforte dans mes maux
Какая защита? Я теряю чувства, нахожу утешение в своей боли
Et mes yeux se souviennent
И мои глаза помнят
Il a ouvert les portes
Он открыл врата
Le roi déshonore sa reine
Король бесчестит свою королеву
Les cris de nos deux corps...
Крики наших двух тел...
Nos deux corps, les jambes sont étendues
Наши два тела, ноги раскинуты
Une absence... Ma vie s'était suspendue
Забвение... Моя жизнь повисла на волоске
Sa violence lentement m'efface, me saccage et me pose
Его жестокость медленно стирает меня, разрушает и оставляет
L′animal se déchaîne
Зверь выходит из-под контроля
Mes souvenirs s′en moquent
Мои воспоминания смеются над этим
Je subis l'hôte et sa haine
Я терплю насильника и его ненависть
Les plis de nos deux corps, morts
Складки наших двух тел, мертвых
J′essaie d'en sortir, de m′aimer, de sourir
Я пытаюсь вырваться, полюбить себя, улыбнуться
J'essaie d′en sortir, de m'aimer, de sourir
Я пытаюсь вырваться, полюбить себя, улыбнуться
Et mes yeux se souviennent
И мои глаза помнят
Et mes yeux se souviennent
И мои глаза помнят
Et mes yeux se souviennent
И мои глаза помнят
Et mes yeux se souviennent
И мои глаза помнят
Sa joyeuse tendance acide m'offre des minutes placides
Его радостная кислая склонность дарит мне минуты покоя
Je me tourne une fois, deux fois: je prend le rythme qu′il m′octroie
Я поворачиваюсь раз, два: я принимаю ритм, который он мне на imposingвает
Il enfonce de ses mains; il permet la chaleur à l'abîme encore abimée
Он вдавливается своими руками; он позволяет теплу проникнуть в еще более израненную бездну
Il invoque. Je chuchote sa mort autant que la mienne à l′instant
Он взывает. Я шепчу о его смерти так же, как и о своей в этот миг
Oui... Il me vole
Да... Он крадет меня
L'amant s′adonne à ses rêves et plus aucune trève jusqu'au bonheur ultime de son odeur humide sur ma peau
Любовник предается своим мечтам, и больше нет передышки до высшего блаженства от его влажного запаха на моей коже
Puis l′écume de son effort est bue par ma bouche qu'il entrouvre et qu'il force
Затем пену его усилий пьет мой рот, который он приоткрывает и насилует
Mais l′éphémère te possède
Но мимолетность владеет тобой
Tu me rend froide, neutre... morte
Ты делаешь меня холодной, равнодушной... мертвой





Writer(s): stéphane bihl, candice clot, marc burghofer, grégory rouvière, guillaume dupré


Attention! Feel free to leave feedback.