Eths - Volée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eths - Volée




Volée
Украденная
Quelle puissance!
Какая мощь!
Corps sur moi, je m'éloigne
Тело на мне, я отдаляюсь
Indécence, sales ses mots m'ont déchirées ma langue saigne
Бесстыдство, грязные слова разорвали меня, мой язык кровоточит
Quelle défense? J'oublie mes sens, mes conforte dans mes maux
Какая защита? Я теряю чувства, утешаюсь в своей боли
Et mes yeux se souviennent
И мои глаза помнят
Il a ouvert les portes
Он открыл врата
Le roi déshonore sa reine
Король бесчестит свою королеву
Les cris de nos deux corps...
Крики наших двух тел...
Nos deux corps, les jambes sont étendues
Наши два тела, ноги раскинуты
Une absence... Ma vie s'était suspendue
Отсутствие... Моя жизнь была приостановлена
Sa violence lentement m'efface, me saccage et me pose
Его жестокость медленно стирает меня, разрушает и ставит на место
L'animal se déchaîne
Зверь выходит из-под контроля
Mes souvenirs s'en moquent
Мои воспоминания смеются над этим
Je subis l'hôte et sa haine
Я терплю хозяина и его ненависть
Les plis de nos deux corps, morts
Складки наших двух тел, мертвых
J'essaie d'en sortir, de m'aimer, de sourir
Я пытаюсь вырваться, полюбить себя, улыбнуться
J'essaie d'en sortir, de m'aimer, de sourir
Я пытаюсь вырваться, полюбить себя, улыбнуться
Et mes yeux se souviennent
И мои глаза помнят
Et mes yeux se souviennent
И мои глаза помнят
Et mes yeux se souviennent
И мои глаза помнят
Et mes yeux se souviennent
И мои глаза помнят
Sa joyeuse tendance acide m'offre des minutes placides
Твоя радостная кислая склонность дарит мне спокойные минуты
Je me tourne une fois, deux fois: je prend le rythme qu'il m'octroie
Я поворачиваюсь раз, два: я принимаю ритм, который ты мне даешь
Il enfonce de ses mains; il permet la chaleur à l'abîme encore abimée
Ты проникаешь своими руками; ты позволяешь теплу проникнуть в еще более израненную бездну
Il invoque. Je chuchote sa mort autant que la mienne à l'instant
Ты взываешь. Я шепчу о твоей смерти так же, как и о своей в этот момент
Oui... Il me vole
Да... Ты крадешь меня
L'amant s'adonne à ses rêves et plus aucune trève jusqu'au bonheur ultime de son odeur humide sur ma peau
Любовник предается своим мечтам, и больше никакого перемирия, пока не наступит высшее блаженство от твоего влажного запаха на моей коже
Puis l'écume de son effort est bue par ma bouche qu'il entrouvre et qu'il force
Затем пену твоих усилий пьет мой рот, который ты приоткрываешь и заставляешь
Mais l'éphémère te possède
Но мимолетность владеет тобой
Tu me rend froide, neutre... morte
Ты делаешь меня холодной, безразличной... мертвой





Writer(s): Candice Clot


Attention! Feel free to leave feedback.