Lyrics and translation Eths - Voragine (Rachel Vocals)
Voragine (Rachel Vocals)
Maw (Rachel Vocals)
Crâne,
corps
gorgent
la
mort.
Skull
and
body
simply
swallow
death.
Assise
là,
je
rêve
à
quoi?
Do
I
sit
and
daydream
about
what?
Toi
tu
n′es
plus
là
pour
moi,
You
are
no
longer
here
for
me,
J'ai
arraché
mon
coeur
de
beurre
m′écoeure.
I
ripped
out
my
heart
due
to
endless
suffering.
Je
ne
vis
pas.
I
don't
live
anymore.
Je
ne
vivrais
pas
une
autre
fois.
I
wouldn't
live
another
day.
Je
ne
vivrais
pas
si
tu
n'es
plus
là,
I
wouldn't
live
if
you
were
gone,
Tu
n'es
plus
là
You're
gone
Je
ne
vis
pas.
I
don't
live
anymore.
Je
ne
veux
pas.
I
don't
want
to
live
anymore.
Eprise,
moi
je
vendrai
tout
Infatuated,
I
would
sell
everything
J′ai
tant
perdu
quand
on
t′a
pris
I've
lost
so
much
since
you
were
taken
J'ai
arraché
mon
bras,
I
ripped
out
my
arm,
Parfois
j′ai
mal.
Sometimes
I'm
in
pain.
Cadavre
au
sol,
l'instant
me
frôle.
A
corpse
on
the
ground,
the
moment
brushes
past
me.
Je
ne
vis
pas.
I
don't
live
anymore.
Je
ne
vivrais
pas
une
autre
fois.
I
wouldn't
live
another
day.
Je
ne
vivrais
pas
si
tu
n′es
plus
là,
I
wouldn't
live
if
you
were
gone,
Tu
n'es
plus
là
You're
gone
Je
ne
vis
pas.
I
don't
live
anymore.
Je
ne
veux
pas.
I
don't
want
to
live
anymore.
Les
pieds
en
sang
je
t′attends.
I'll
wait
with
bloody
feet.
Je
découpe
ma
peau
en
cadeau
I'll
cut
my
skin
as
a
gift.
Je
suis
plus
sage
aux
ciseaux
I'm
more
skilled
with
scissors.
Tu
verrais
comme
je
t'attends.
You
would
see
how
I
wait
for
you.
Tu
verrais
comme
je
t'attends
You
would
see
how
I
wait
for
you.
Les
pieds
en
sang
je
t′attends
Absorbe
ma
survie
au
centre
I'll
wait
for
you
with
bloody
feet.
Absorb
my
survival
from
the
centre
De
tout
ton
être
de
cendre.
Of
your
ashen
being.
Mais
où
es-tu?
Existais-tu?
But
where
are
you?
Did
you
ever
exist?
Immortel
je
t′aime.
Immortal,
I
love
you.
Dans
ma
tête
je
crève
de
voir
In
my
mind,
I
die
to
see
Ton
visage
intact,
Your
perfect
face,
Inerte,
absolu,
parfaire
Inert,
absolute,
perfect
D'inachever
l′inconnu.
To
finish
the
unknown.
Je
ne
vis
pas,
je
ne
vis
pas.
I
don't
live
anymore,
I
don't
live
anymore.
Je
ne
vivrais
pas
si
tu
n'es
plus
là
I
wouldn't
live
anymore
if
you
were
gone
Je
ne
vis
pas,
je
ne
veux
pas.
I
don't
live
anymore,
I
don't
want
to.
Je
ne
vivrais
pas
une
autre
fois.
I
wouldn't
live
another
day.
Crâne
et
corps
gorgent
la
mort.
Skull
and
body
simply
swallow
death.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Dupre, Stephane Bihl, Candice Clot, Gregory Christophe Rouviere, Damien Rivoal
Attention! Feel free to leave feedback.