Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome - Pablo Decoder Remix
Willkommen - Pablo Decoder Remix
If
I
had
my
way
Wenn
ich
dürfte,
wie
ich
wollte
I
would
move
to
another
lifetime
Würd
ich
in
ein
andres
Leben
ziehn
I'd
quit
my
job
Kündigte
meinen
Job
Ride
the
train
through
the
misty
nighttime
Führe
mit
dem
Zug
durch
neblige
Nacht
I'd
be
ready
when
my
feet
touch
ground
Ich
wär
bereit,
wenn
mein
Fuß
den
Boden
berührt
Wherever
I
come
down
Wo
auch
immer
ich
lande
And
if
the
folks
will
have
me
Und
wenn
die
Leute
mich
wollen
Then
they'll
have
me
Dann
wollen
sie
mich
halt
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
I
say
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Sag
ich
dir
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
(Jede
Welt,
die
mich
will)
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Is
better
than
the
one
I
come
from
Ist
besser
als
die,
aus
der
ich
komm
I
can
hear
your
words
Ich
hör
deine
Worte
When
you
speak
of
what
you
are
and
have
seen
Wenn
du
erzählst,
was
du
bist
und
sahst
I
can
see
your
hand
Ich
seh
deine
Hand
Reaching
out
through
a
shining
daydream
Die
sich
streckt
durch
einen
strahlenden
Traum
Where
the
days
and
nights
are
not
the
same
Wo
Tag
und
Nacht
nicht
gleich
sind
Captured
happy
in
a
picture
frame
Eingefangen
glücklich
in
einem
Bild
Honey,
I
will
be
there
Schatz,
ich
werde
da
sein
Yes,
I'll
be
there
Ja,
ich
werde
da
sein
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
Any
world
will
do
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Jede
Welt
ist
gut
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
Yes,
I'm
talking
'bout
any
world
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Ja,
ich
sprech
von
jeder
Welt
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Is
better
than
the
one
I
come
from
Ist
besser
als
die,
aus
der
ich
komm
I
got
this
thing
inside
me
Ich
spür
dies
Ding
in
mir
That's
got
to
find
a
place
to
hide
me
Das
einen
Ort
braucht,
um
mich
zu
verstecken
I
only
know
I
must
obey
Ich
weiß
nur,
ich
muss
gehorchen
This
feeling
I
can't
explain
away
Diesem
Gefühl,
das
ich
nicht
erklären
kann
I
think
I'll
go
to
the
park
Ich
geh
wohl
in
den
Park
Watch
the
children
playing
Schau
den
spielenden
Kindern
zu
Perhaps
I'll
find
in
my
head
Vielleicht
find
ich
in
meinem
Kopf
What
my
heart
is
saying
Was
mein
Herz
mir
sagt
A
vision
of
a
child
returning
Ein
Bild
von
einem
Kind,
das
heimkehrt
A
kingdom
where
the
sky
is
burning
Ein
Königreich,
wo
der
Himmel
brennt
Honey,
I
will
be
there
Schatz,
ich
werde
da
sein
Yes,
I'll
be
there
Ja,
ich
werde
da
sein
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
It's
no
lie
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Es
ist
kein
Lüge
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
Yes,
I'm
talking
'bout
any
world
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Ja,
ich
sprech
von
jeder
Welt
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Is
better
than
the
one
I
come
from
Ist
besser
als
die,
aus
der
ich
komm
Is
better
than
the
one
I
come
from
Ist
besser
als
die,
aus
der
ich
komm
Is
better
than
the
one
I
come
from
Ist
besser
als
die,
aus
der
ich
komm
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
It's
no
lie
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Es
ist
kein
Lüge
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
I
got
to
move
on
out
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Ich
muss
weiterziehn
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
Any
world
will
do
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Jede
Welt
ist
gut
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
Any
world
will
do
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Jede
Welt
ist
gut
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
Any
world
will
do
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Jede
Welt
ist
gut
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
Any
world
will
do
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Jede
Welt
ist
gut
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
Any
world
will
do
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Jede
Welt
ist
gut
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
Any
world
will
do
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Jede
Welt
ist
gut
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
Any
world
will
do
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Jede
Welt
ist
gut
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
Any
world
will
do
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Jede
Welt
ist
gut
(Any
world
that
I'm
welcome
to)
Any
world
will
do
(Jede
Welt,
die
mich
will)
Jede
Welt
ist
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Bernard Marie De Crecy
Album
Welcome
date of release
08-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.