Lyrics and translation Etta Bond, Nadia Rose & Ashnikko - Seen and Never Heard - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seen and Never Heard - Remix
Видели, но не слышали - ремикс
Would
it
be
easier
if
I
was
seen
and
never
heard?
Тебе
было
бы
легче,
если
бы
меня
видели,
но
не
слышали?
Caged
up
like
a
little
bird?
В
клетке,
как
птичку
малую?
Sat
looking
pretty,
never
said
a
word
Сидела
бы
красивая,
слова
не
говорила,
If
I
was
seen
and
never
heard
Если
бы
меня
видели,
но
не
слышали.
If
I
couldn't
live
without
a
man
Если
бы
я
жить
не
могла
без
мужчины,
Never
spoke
up
when
I
gave
a
damn
Не
перечила,
когда
было
не
всё
равно,
Sat
looking
pretty,
never
said
a
word
Сидела
бы
красивая,
слова
не
говорила,
If
I
was
seen
and
never
heard
Если
бы
меня
видели,
но
не
слышали.
Would
it
be
easier
if
I
was
seen
and
never
heard?
Тебе
было
бы
легче,
если
бы
меня
видели,
но
не
слышали?
Only
use
my
mouth
to
suck
dictionaries
and
not
Использовала
бы
рот
только
для
того,
чтобы
глотать
словари,
а
не
Utilise
the
words,
is
that
what
you'd
prefer?
Произносить
слова,
так
ты
бы
предпочёл?
Well
in
that
case,
you're
a
cunt,
I
say
that
happily,
adverb
Ну,
в
таком
случае,
ты
мудак,
я
говорю
это
с
радостью,
это
наречие.
I
learn
in
my
spare
time
Я
учусь
в
свободное
время,
I'm
learning
not
to
hurt
your
feelings,
hoping
you'll
spare
mine
Я
учусь
не
ранить
твои
чувства,
надеясь,
что
ты
пощадишь
мои.
But
of
course
not,
here
we
are,
the
same
shit
Но,
конечно,
нет,
мы
здесь,
всё
то
же
самое,
Only
wanna
hear
my
noise
when
we're
laying
naked
Ты
хочешь
слышать
мой
голос
только
тогда,
когда
мы
лежим
голые.
Um,
fuck
you
and
fuck
that
Хм,
пошёл
ты
и
всё
такое,
I
don't
care
about
your
car,
I'm
getting
the
bus
back,
yeah
Мне
плевать
на
твою
машину,
я
поеду
на
автобусе,
да.
I've
got
some
weed
and
some
yak
in
my
backpack
У
меня
есть
немного
травки
и
немного
выпивки
в
рюкзаке,
Probably
go
home,
watch
the
TV,
kick
back
and
I'll
strap
that
Наверное,
пойду
домой,
посмотрю
телевизор,
расслаблюсь
и
приму
это,
Cause
I'm
that
bitch,
you
did
not
recognise?
Потому
что
я
та
самая
сука,
ты
не
узнал?
I'm
sick
of
lying
in
this
bed
of
lies
Меня
тошнит
от
этой
лжи,
And
no
longer
will
I
be
tangled
in
this
web
of
lies
И
я
больше
не
буду
путаться
в
этой
паутине
лжи,
Forever
seen,
forever
heard,
would
you
please
get
it
right?
Всегда
видимая,
всегда
слышимая,
ты,
пожалуйста,
пойми
это
правильно,
хорошо?
Is
this
love?
Это
любовь?
Feels
like
prison
Похоже
на
тюрьму,
Got
me
cuffed
Я
в
наручниках,
Keep
me
hidden
Ты
прячешь
меня.
Set
me
free
Освободи
меня,
Need
my
freedom
Мне
нужна
свобода,
Let
me
be
Оставь
меня
в
покое,
Let
me
be
Оставь
меня
в
покое.
You
said
you
like
me
strong,
independent
with
ambition
Ты
говорил,
что
тебе
нравятся
сильные,
независимые
и
амбициозные,
You
handed
me
the
gun,
but
won't
give
me
ammunition
Ты
дал
мне
пистолет,
но
не
дал
патронов.
Won't
trust
a
little
girl
with
her
own
fights,
right?
Не
доверяешь
маленькой
девочке
самой
сражаться,
верно?
You
want
a
bad
bitch
but
forbid
her
to
bite
Ты
хочешь
плохую
суку,
но
запрещаешь
ей
кусаться,
But
my
teeth
are
out
and
I
file
them
sharp
Но
мои
зубы
острые,
я
точу
их,
Slit
your
throat
in
daylight,
won't
stay
in
the
dark
Перережу
тебе
горло
средь
бела
дня,
не
буду
оставаться
в
тени.
Call
me
crazy,
baby,
you
could
call
me
psycho
Называй
меня
сумасшедшей,
детка,
можешь
называть
меня
психопаткой,
Won't
twiddle
my
thumbs,
flapping
gums
in
these
tight
clothes
Не
буду
сидеть
сложа
руки,
болтать
челюстями
в
этой
тесной
одежде.
Do
your
genitals
shrink
when
I
test
you?
Твои
гениталии
сжимаются,
когда
я
испытываю
тебя?
Don't
need
you
to
procreate,
boy,
I've
got
test
tubes
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
оплодотворял,
мальчик,
у
меня
есть
пробирки,
Biding
my
time,
I'm
prepping
for
a
debut
Жду
своего
часа,
готовлюсь
к
дебюту.
Miss
me
with
your
shit,
I'm
allergic,
say
"bless
you"
Не
лезь
ко
мне
со
своим
дерьмом,
у
меня
аллергия,
скажи
"будь
здорoва".
I
can
be
loud
but
not
as
loud
as
you
Я
могу
быть
громкой,
но
не
такой
громкой,
как
ты,
I
can
have
views
as
long
as
it's
yours
I'm
looking
through
У
меня
могут
быть
свои
взгляды,
пока
я
смотрю
на
мир
твоими
глазами.
Seen
and
never
heard,
I'm
fiending
for
a
word
Видимая,
но
не
слышимая,
я
жажду
слова
Or
a
sentence
or
a
speech,
I'mma
run
it
like
a
verb
Или
предложения,
или
речи,
я
запущу
это,
как
глагол.
Would
it
be
easier
if
I
was
seen
and
never
heard?
Тебе
было
бы
легче,
если
бы
меня
видели,
но
не
слышали?
Caged
up
like
a
little
bird?
В
клетке,
как
птичку
малую?
Sat
looking
pretty,
never
said
a
word
Сидела
бы
красивая,
слова
не
говорила,
If
I
was
seen
and
never
heard
Если
бы
меня
видели,
но
не
слышали.
If
I
couldn't
live
without
a
man
Если
бы
я
жить
не
могла
без
мужчины,
Never
spoke
up
when
I
gave
a
damn
Не
перечила,
когда
было
не
всё
равно,
Sat
looking
pretty,
never
said
a
word
Сидела
бы
красивая,
слова
не
говорила,
If
I
was
seen
and
never
heard
Если
бы
меня
видели,
но
не
слышали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Crowhurst, Henrietta Bond
Attention! Feel free to leave feedback.