Etta Bond feat. Raf Riley - Break Free - translation of the lyrics into German

Break Free - Raf Riley , Etta Bond translation in German




Break Free
Frei Werden
Well, have you ever had somebody that you wanted to date
Nun, hattest du jemals jemanden, mit dem du ausgehen wolltest,
But you already gave your love away?
Aber du hast deine Liebe bereits verschenkt?
Now you're tryna move on but your heart is cold
Jetzt versuchst du weiterzumachen, aber dein Herz ist kalt,
Just listen to the story that's about to be told
Hör dir einfach die Geschichte an, die gleich erzählt wird.
Can't pretend that I felt a spark when we were chilling
Kann nicht so tun, als hätte ich einen Funken gespürt, als wir uns entspannten,
Gave away my heart, now I'm back to being a villain
Habe mein Herz verschenkt, jetzt bin ich wieder die Bösewichtin.
I spent two years warming up my stone cold heart
Ich habe zwei Jahre damit verbracht, mein eiskaltes Herz zu erwärmen,
Gave him all my warmth, now I'm back to the start
Gab ihm meine ganze Wärme, jetzt bin ich wieder am Anfang.
Went from two spoons sharing ice cream back to the ice queen
Von zwei Löffeln, die sich Eis teilen, zurück zur Eiskönigin,
I thought you could warm me up
Ich dachte, du könntest mich aufwärmen,
Now I've gotta tell you that I don't feel love
Jetzt muss ich dir sagen, dass ich keine Liebe fühle.
I was trying to fill his shoes
Ich habe versucht, in seine Fußstapfen zu treten,
Can't force what isn't made for you
Kann nicht erzwingen, was nicht für dich bestimmt ist.
How do I break free? Loving him was so lovely, oh
Wie werde ich frei? Ihn zu lieben war so schön, oh,
Guess he didn't think so
Ich schätze, er dachte das nicht.
How can I de-freeze?
Wie kann ich auftauen?
I've never felt so cold
Ich habe mich noch nie so kalt gefühlt.
Never saw truth in Santa Claus
Habe nie die Wahrheit im Weihnachtsmann gesehen,
Played along with the game since '94
Habe das Spiel seit '94 mitgespielt,
I don't believe in myth and legend
Ich glaube nicht an Mythen und Legenden,
Would you have stayed if I was pregnant?
Wärst du geblieben, wenn ich schwanger gewesen wäre?
My love's never not been enough before
Meine Liebe war noch nie nicht genug,
Now you've got me like a dog at the scruff
Jetzt hast du mich wie einen Hund am Nacken,
And you kick me out the door like I'm disposable
Und du wirfst mich aus der Tür, als wäre ich entbehrlich.
I thought I could warm you up
Ich dachte, ich könnte dich aufwärmen,
Now you're tryna tell me that you don't want love
Jetzt versuchst du mir zu sagen, dass du keine Liebe willst,
I was trying to share your shoes
Ich habe versucht, deine Schuhe zu teilen,
What's theirs ain't yours until they give to you
Was anderen gehört, gehört dir erst, wenn sie es dir geben.
How do I break free? Loving him was so lovely, oh
Wie werde ich frei? Ihn zu lieben war so schön, oh,
Guess he didn't think so
Ich schätze, er dachte das nicht.
How can I de-freeze?
Wie kann ich auftauen?
I've never felt so cold
Ich habe mich noch nie so kalt gefühlt.
Well, have you ever had somebody that you wanted to date
Nun, hattest du jemals jemanden, mit dem du ausgehen wolltest,
But you already gave your love away?
Aber du hast deine Liebe bereits verschenkt?
Now you're tryna move on but your heart is cold
Jetzt versuchst du weiterzumachen, aber dein Herz ist kalt,
Just listen to the story that's about to be told
Hör dir einfach die Geschichte an, die gleich erzählt wird.
Have you ever had somebody that you wanted to date
Hattest du jemals jemanden, mit dem du ausgehen wolltest,
But you already gave your love away?
Aber du hast deine Liebe bereits verschenkt?
Now you're tryna move on but your heart is cold
Jetzt versuchst du weiterzumachen, aber dein Herz ist kalt,
Just listen to the story that's about to be told
Hör dir einfach die Geschichte an, die gleich erzählt wird.





Writer(s): Henrietta Annabelle Bond, Rafael Nathan Greifer


Attention! Feel free to leave feedback.