Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
have
you
ever
had
somebody
that
you
wanted
to
date
Nun,
hattest
du
jemals
jemanden,
mit
dem
du
ausgehen
wolltest,
But
you
already
gave
your
love
away?
Aber
du
hast
deine
Liebe
bereits
verschenkt?
Now
you're
tryna
move
on
but
your
heart
is
cold
Jetzt
versuchst
du
weiterzumachen,
aber
dein
Herz
ist
kalt,
Just
listen
to
the
story
that's
about
to
be
told
Hör
dir
einfach
die
Geschichte
an,
die
gleich
erzählt
wird.
Can't
pretend
that
I
felt
a
spark
when
we
were
chilling
Kann
nicht
so
tun,
als
hätte
ich
einen
Funken
gespürt,
als
wir
uns
entspannten,
Gave
away
my
heart,
now
I'm
back
to
being
a
villain
Habe
mein
Herz
verschenkt,
jetzt
bin
ich
wieder
die
Bösewichtin.
I
spent
two
years
warming
up
my
stone
cold
heart
Ich
habe
zwei
Jahre
damit
verbracht,
mein
eiskaltes
Herz
zu
erwärmen,
Gave
him
all
my
warmth,
now
I'm
back
to
the
start
Gab
ihm
meine
ganze
Wärme,
jetzt
bin
ich
wieder
am
Anfang.
Went
from
two
spoons
sharing
ice
cream
back
to
the
ice
queen
Von
zwei
Löffeln,
die
sich
Eis
teilen,
zurück
zur
Eiskönigin,
I
thought
you
could
warm
me
up
Ich
dachte,
du
könntest
mich
aufwärmen,
Now
I've
gotta
tell
you
that
I
don't
feel
love
Jetzt
muss
ich
dir
sagen,
dass
ich
keine
Liebe
fühle.
I
was
trying
to
fill
his
shoes
Ich
habe
versucht,
in
seine
Fußstapfen
zu
treten,
Can't
force
what
isn't
made
for
you
Kann
nicht
erzwingen,
was
nicht
für
dich
bestimmt
ist.
How
do
I
break
free?
Loving
him
was
so
lovely,
oh
Wie
werde
ich
frei?
Ihn
zu
lieben
war
so
schön,
oh,
Guess
he
didn't
think
so
Ich
schätze,
er
dachte
das
nicht.
How
can
I
de-freeze?
Wie
kann
ich
auftauen?
I've
never
felt
so
cold
Ich
habe
mich
noch
nie
so
kalt
gefühlt.
Never
saw
truth
in
Santa
Claus
Habe
nie
die
Wahrheit
im
Weihnachtsmann
gesehen,
Played
along
with
the
game
since
'94
Habe
das
Spiel
seit
'94
mitgespielt,
I
don't
believe
in
myth
and
legend
Ich
glaube
nicht
an
Mythen
und
Legenden,
Would
you
have
stayed
if
I
was
pregnant?
Wärst
du
geblieben,
wenn
ich
schwanger
gewesen
wäre?
My
love's
never
not
been
enough
before
Meine
Liebe
war
noch
nie
nicht
genug,
Now
you've
got
me
like
a
dog
at
the
scruff
Jetzt
hast
du
mich
wie
einen
Hund
am
Nacken,
And
you
kick
me
out
the
door
like
I'm
disposable
Und
du
wirfst
mich
aus
der
Tür,
als
wäre
ich
entbehrlich.
I
thought
I
could
warm
you
up
Ich
dachte,
ich
könnte
dich
aufwärmen,
Now
you're
tryna
tell
me
that
you
don't
want
love
Jetzt
versuchst
du
mir
zu
sagen,
dass
du
keine
Liebe
willst,
I
was
trying
to
share
your
shoes
Ich
habe
versucht,
deine
Schuhe
zu
teilen,
What's
theirs
ain't
yours
until
they
give
to
you
Was
anderen
gehört,
gehört
dir
erst,
wenn
sie
es
dir
geben.
How
do
I
break
free?
Loving
him
was
so
lovely,
oh
Wie
werde
ich
frei?
Ihn
zu
lieben
war
so
schön,
oh,
Guess
he
didn't
think
so
Ich
schätze,
er
dachte
das
nicht.
How
can
I
de-freeze?
Wie
kann
ich
auftauen?
I've
never
felt
so
cold
Ich
habe
mich
noch
nie
so
kalt
gefühlt.
Well,
have
you
ever
had
somebody
that
you
wanted
to
date
Nun,
hattest
du
jemals
jemanden,
mit
dem
du
ausgehen
wolltest,
But
you
already
gave
your
love
away?
Aber
du
hast
deine
Liebe
bereits
verschenkt?
Now
you're
tryna
move
on
but
your
heart
is
cold
Jetzt
versuchst
du
weiterzumachen,
aber
dein
Herz
ist
kalt,
Just
listen
to
the
story
that's
about
to
be
told
Hör
dir
einfach
die
Geschichte
an,
die
gleich
erzählt
wird.
Have
you
ever
had
somebody
that
you
wanted
to
date
Hattest
du
jemals
jemanden,
mit
dem
du
ausgehen
wolltest,
But
you
already
gave
your
love
away?
Aber
du
hast
deine
Liebe
bereits
verschenkt?
Now
you're
tryna
move
on
but
your
heart
is
cold
Jetzt
versuchst
du
weiterzumachen,
aber
dein
Herz
ist
kalt,
Just
listen
to
the
story
that's
about
to
be
told
Hör
dir
einfach
die
Geschichte
an,
die
gleich
erzählt
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henrietta Annabelle Bond, Rafael Nathan Greifer
Album
Meds
date of release
19-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.