Lyrics and translation Etta James - Let's Straighten It Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Straighten It Out
Давай разберёмся
Everybody's
got
to
straighten
out
somethings,
sometime
Всем
приходится
в
чем-то
разбираться
время
от
времени,
I
don't
care
how
old
you
are
or
how
young
you
are
Неважно,
сколько
тебе
лет,
But
I
want
you
to
think
about
the
last
time
Но
я
хочу,
чтобы
ты
вспомнил,
That
you
heard
somebody
say,
"Let's
straighten
it
out"
Когда
ты
в
последний
раз
слышал,
как
кто-то
говорил:
"Давай
разберёмся"
And
I'll
bet
it
was
a
man
that
said
it,
why?
И
держу
пари,
это
был
мужчина,
почему?
Because
most
of
the
time
it's
a
man
Потому
что
в
большинстве
случаев
это
мужчина,
Who
makes
it
crooked
in
the
first
place
Кто
всё
запутывает
с
самого
начала.
You
see,
men
have
a
tendency
to
take
women
for
granted
Видишь
ли,
мужчины
склонны
принимать
женщин
как
должное,
But
I
believe,
a
woman
feels
things
deeper
than
a
man
Но
я
верю,
что
женщина
чувствует
глубже,
чем
мужчина,
And
I
believe,
that
a
woman
loves
stronger
than
a
man
И
я
верю,
что
женщина
любит
сильнее,
чем
мужчина.
Sit
yourself
down
and
talk
to
me
Сядь
и
поговори
со
мной,
Tell
me
what's
on
your
mind
Скажи
мне,
что
у
тебя
на
уме.
Don't
you
keep
on
telling
me
everything's
okay
Не
говори
мне
постоянно,
что
всё
в
порядке,
'Cause
if
it
was,
you
wouldn't
be
crying
Потому
что
если
бы
всё
было
хорошо,
ты
бы
не
плакал.
You've
been
tossin'
and
turnin'
in
your
sleep
lately,
babe
Ты
ворочаешься
во
сне
последнее
время,
милый,
Sittin'
around
poutin'
all
day
long
Дуешься
целый
день.
How
in
the
hell
do
you
expect
me
to
understand?
Как,
чёрт
возьми,
ты
ожидаешь,
что
я
пойму,
When
I
don't
even
know,
don't
know
what's
wrong,
yeah
Когда
я
даже
не
знаю,
не
знаю,
что
случилось,
да?
Let's
straighten
it
out
Давай
разберёмся.
Ah
baby,
let's
straighten
it
out
О,
милый,
давай
разберёмся.
Honey,
let's
straighten
it
out
Дорогой,
давай
разберёмся.
Ah,
let's
straighten
it
out
Ах,
давай
разберёмся.
Let's
straighten
it
out
Давай
разберёмся.
Oh
baby,
let's
straighten
it
out
О,
милый,
давай
разберёмся.
Can't
hear
you
honey,
ah,
let's
straighten
it
out
Не
слышу
тебя,
дорогой,
ах,
давай
разберёмся.
C'mon,
let's
straighten
it
out
Давай
же,
давай
разберёмся.
For
the
last
five
nights,
honey
Последние
пять
ночей,
дорогой,
When
we
went
to
bed,
I
could
tell
something
wasn't
right
Когда
мы
ложились
спать,
я
чувствовала,
что
что-то
не
так.
When
you
turned
your
back
on
me
Когда
ты
поворачивался
ко
мне
спиной
And
you
covered
your
head,
didn't
even
say
goodnight
И
накрывал
голову,
даже
не
сказав
спокойной
ночи.
If
you're
tired
and
don't
wanna
be
bothered,
baby
Если
ты
устал
и
не
хочешь,
чтобы
тебя
беспокоили,
милый,
Just
say
the
words,
I'll
leave
you
alone
Просто
скажи
об
этом,
я
оставлю
тебя
в
покое.
Instead
of
laying
there,
cryin'
your
eyes
out
Вместо
того,
чтобы
лежать
там,
выплакивая
глаза,
You
and
me
ought
to
be
gettin'
along
Нам
нужно
помириться.
Ah,
let's
straighten
it
out
Ах,
давай
разберёмся.
Mmm,
let's
straighten
it
out
Ммм,
давай
разберёмся.
Let's
straighten
it
out,
baby
Давай
разберёмся,
милый.
Ah,
let's
straighten
it
out
Ах,
давай
разберёмся.
C'mon,
let's
straighten
it
out
Давай
же,
давай
разберёмся.
Just
say
the
words,
I'll
straighten
it
out
Просто
скажи,
и
мы
разберёмся.
Instead
of
laying
there,
cryin'
your
eyes
out
Вместо
того,
чтобы
лежать
там,
выплакивая
глаза,
You
and
me
ought
to
be
gettin'
along
Нам
нужно
помириться.
Oh,
let's
straighten
it
out
О,
давай
разберёмся.
Oh,
baby,
let's
straighten
it
out
О,
милый,
давай
разберёмся.
Hey,
honey,
let's
straighten
it
out
Эй,
дорогой,
давай
разберёмся.
Ahh,
let's
straighten
it
out
Ах,
давай
разберёмся.
Let's
straighten
it
out
Давай
разберёмся.
Let's
straighten
it
out
Давай
разберёмся.
Let's
straighten
it
out
Давай
разберёмся.
Let's
straighten
it
out
Давай
разберёмся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Latimore
Attention! Feel free to leave feedback.