Etta James - Let's Straighten It Out - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Etta James - Let's Straighten It Out




Let's Straighten It Out
Давай разберёмся
Everybody's got to straighten out somethings, sometime
Всем приходится в чем-то разбираться время от времени,
I don't care how old you are or how young you are
Неважно, сколько тебе лет,
But I want you to think about the last time
Но я хочу, чтобы ты вспомнил,
That you heard somebody say, "Let's straighten it out"
Когда ты в последний раз слышал, как кто-то говорил: "Давай разберёмся"
And I'll bet it was a man that said it, why?
И держу пари, это был мужчина, почему?
Because most of the time it's a man
Потому что в большинстве случаев это мужчина,
Who makes it crooked in the first place
Кто всё запутывает с самого начала.
You see, men have a tendency to take women for granted
Видишь ли, мужчины склонны принимать женщин как должное,
But I believe, a woman feels things deeper than a man
Но я верю, что женщина чувствует глубже, чем мужчина,
And I believe, that a woman loves stronger than a man
И я верю, что женщина любит сильнее, чем мужчина.
Sit yourself down and talk to me
Сядь и поговори со мной,
Tell me what's on your mind
Скажи мне, что у тебя на уме.
Don't you keep on telling me everything's okay
Не говори мне постоянно, что всё в порядке,
'Cause if it was, you wouldn't be crying
Потому что если бы всё было хорошо, ты бы не плакал.
You've been tossin' and turnin' in your sleep lately, babe
Ты ворочаешься во сне последнее время, милый,
Sittin' around poutin' all day long
Дуешься целый день.
How in the hell do you expect me to understand?
Как, чёрт возьми, ты ожидаешь, что я пойму,
When I don't even know, don't know what's wrong, yeah
Когда я даже не знаю, не знаю, что случилось, да?
Let's straighten it out
Давай разберёмся.
Ah baby, let's straighten it out
О, милый, давай разберёмся.
Honey, let's straighten it out
Дорогой, давай разберёмся.
Ah, let's straighten it out
Ах, давай разберёмся.
Let's straighten it out
Давай разберёмся.
Oh baby, let's straighten it out
О, милый, давай разберёмся.
Can't hear you honey, ah, let's straighten it out
Не слышу тебя, дорогой, ах, давай разберёмся.
C'mon, let's straighten it out
Давай же, давай разберёмся.
For the last five nights, honey
Последние пять ночей, дорогой,
When we went to bed, I could tell something wasn't right
Когда мы ложились спать, я чувствовала, что что-то не так.
When you turned your back on me
Когда ты поворачивался ко мне спиной
And you covered your head, didn't even say goodnight
И накрывал голову, даже не сказав спокойной ночи.
If you're tired and don't wanna be bothered, baby
Если ты устал и не хочешь, чтобы тебя беспокоили, милый,
Just say the words, I'll leave you alone
Просто скажи об этом, я оставлю тебя в покое.
Instead of laying there, cryin' your eyes out
Вместо того, чтобы лежать там, выплакивая глаза,
You and me ought to be gettin' along
Нам нужно помириться.
Ah, let's straighten it out
Ах, давай разберёмся.
Mmm, let's straighten it out
Ммм, давай разберёмся.
Let's straighten it out, baby
Давай разберёмся, милый.
Ah, let's straighten it out
Ах, давай разберёмся.
C'mon, let's straighten it out
Давай же, давай разберёмся.
Just say the words, I'll straighten it out
Просто скажи, и мы разберёмся.
Instead of laying there, cryin' your eyes out
Вместо того, чтобы лежать там, выплакивая глаза,
You and me ought to be gettin' along
Нам нужно помириться.
Oh, let's straighten it out
О, давай разберёмся.
Oh, baby, let's straighten it out
О, милый, давай разберёмся.
Hey, honey, let's straighten it out
Эй, дорогой, давай разберёмся.
Ahh, let's straighten it out
Ах, давай разберёмся.
Let's straighten it out
Давай разберёмся.
Let's straighten it out
Давай разберёмся.
Let's straighten it out
Давай разберёмся.
Let's straighten it out
Давай разберёмся.





Writer(s): B. Latimore


Attention! Feel free to leave feedback.