Lyrics and translation Etta James - Next Door To The Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Next Door To The Blues
По соседству с Блюзом
Is
the
street
that
I'm
living
on
Это
улица,
на
которой
я
живу
Across
Pain
Avenue
Через
проспект
Боли
In
a
town
call
Moan
В
городе
под
названием
Стон
The
people
I
see
are
sadder
than
me
Люди,
которых
я
вижу,
печальнее
меня
A
river
of
tears
Река
слез,
Don't
you
know
it
flows
by
my
door
Разве
ты
не
знаешь,
она
течет
у
моего
порога
(Next
door
to
the
Blues)
(По
соседству
с
Блюзом)
Yes
I'm
living
Да,
я
живу
(Next
door
to
the
Blues)
(По
соседству
с
Блюзом)
And
after
all
I've
been
through
И
после
всего,
что
я
пережила,
I've
had
to
move
Мне
пришлось
переехать
Next
door
to
the
Blues
По
соседству
с
Блюзом
You
can
tell
it
in
my
talk
Ты
можешь
услышать
их
в
моих
словах
My
heart
hurts
Мое
сердце
болит
Even
when
I
walk
Даже
когда
я
иду
A
pillar
made
of
stone
Оперевшись
на
каменный
столб
Pity
is
my
name
Жалость
— мое
имя
And
that
thing
called
love
is
to
blame
И
эта
штука
под
названием
любовь
во
всем
виновата
(Next
door
to
the
Blues)
(По
соседству
с
Блюзом)
Yes
I'm
living
Да,
я
живу
(Next
door
to
the
Blues)
(По
соседству
с
Блюзом)
And
after
all
I've
been
through
И
после
всего,
что
я
пережила,
I've
had
to
move,
oh
Lord
Мне
пришлось
переехать,
о,
Боже
Next
door
to
the
Blues
По
соседству
с
Блюзом
Bittersweet
Горько-сладкая
Is
the
food
that
I
cook
Это
еда,
которую
я
готовлю
My
only
joy
is
in
a
storybook
Моя
единственная
радость
— в
книге
сказок
The
talk
I
give
Мои
слова
Every
word
brings
a
tear
Каждое
слово
вызывает
слезы
Every
hello
Каждый
привет
Just
ends
with
a
sad
goodbye
Заканчивается
печальным
прощанием
(Next
door
to
the
Blues)
(По
соседству
с
Блюзом)
Yes
I'm
living
Да,
я
живу
(Next
door
to
the
Blues)
(По
соседству
с
Блюзом)
And
after
all
I've
been
through
И
после
всего,
что
я
пережила,
I've
had
to
move,
Oh
Lord
Мне
пришлось
переехать,
о,
Боже
Next
door
to
the
Blues
По
соседству
с
Блюзом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Kirkland, P. Wood
Attention! Feel free to leave feedback.