Lyrics and translation Eu, Trovador - Cair na Estrada - Acústico
Cair na Estrada - Acústico
Drive the Highway - Acoustic
O
meu
sorriso
mais
feliz
é
todo
seu
agora
My
happiest
smile
is
all
yours
now
Eu
tô
sentindo
com
a
gente
vai
ser
diferente
I
feel
like
things
will
be
different
with
us
Só
não
demora,
esquece
aquela
bad
que
passou
Don't
delay,
forget
that
bad
patch
A
vida
tá
te
convidando
pra
viver
amor
Life
invites
you
to
live
in
love
Eu
tô
contando
as
horas
I'm
counting
the
hours
Quero
te
levar
I
want
to
take
you
Pra
algum
lugar
que
não
exista
mal
nenhum
Somewhere
where
there
is
no
evil
Livres
como
vento
Free
as
the
wind
Vivendo
esse
momento
Living
the
moment
Agora
é
só
deixar
rolar
Now
it's
just
a
matter
of
letting
go
Não
quero
mais
nada
I
don't
want
anything
else
Só
cair
na
estrada
Just
to
drive
the
highway
Te
levar
comigo
seja
pra
onde
for
To
take
you
with
me,
wherever
it
is
Não
quero
mais
nada
I
don't
want
anything
else
Só
amor,
só
amor,
só
amor
Just
love,
just
love,
just
love
O
meu
sorriso
mais
feliz
é
todo
seu
agora
My
happiest
smile
is
all
yours
now
Eu
tô
sentindo
com
a
gente
vai
ser
diferente
I
feel
like
things
will
be
different
with
us
Só
não
demora,
esquece
aquela
bad
que
passou
Don't
delay,
forget
that
bad
patch
A
vida
tá
te
convidando
pra
viver
amor
Life
invites
you
to
live
in
love
Eu
tô
contando
as
horas
I'm
counting
the
hours
Quero
te
levar
I
want
to
take
you
Pra
algum
lugar
que
não
exista
mal
nenhum
Somewhere
where
there
is
no
evil
Livres
como
vento
Free
as
the
wind
Vivendo
esse
momento
Living
the
moment
Agora
é
só
deixar
rolar
Now
it's
just
a
matter
of
letting
go
Não
quero
mais
nada
I
don't
want
anything
else
Só
cair
na
estrada
Just
to
drive
the
highway
Te
levar
comigo
seja
pra
onde
for
To
take
you
with
me,
wherever
it
is
Não
quero
mais
nada
I
don't
want
anything
else
Só
amor,
só
amor,
só
amor
Just
love,
just
love,
just
love
Pra
que
medo?
Ainda
é
cedo
Why
fear?
It's
still
early
Ansiedade
é
excesso
de
futuro
Anxiety
is
too
much
of
the
future
E
o
futuro
a
Deus
pertence
And
the
future
belongs
to
God
Com
você
eu
me
sinto
tão
seguro
With
you,
I
feel
so
secure
A
felicidade
não
se
vende
Happiness
can't
be
sold
Nem
se
compra,
onde
encontra?
Nor
can
it
be
bought,
where
can
it
be
found?
Não
quero
mais
nada
I
don't
want
anything
else
Só
cair
na
estrada
Just
to
drive
the
highway
Te
levar
comigo
seja
pra
onde
for
To
take
you
with
me,
wherever
it
is
Não
quero
mais
nada
I
don't
want
anything
else
Só
amor,
só
amor,
só
amor
Just
love,
just
love,
just
love
Não
quero
mais
nada
I
don't
want
anything
else
Só
cair
na
estrada
Just
to
drive
the
highway
Te
levar
comigo
e
viver
de
amor
To
take
you
with
me
and
live
in
love
Não
quero
mais
nada
I
don't
want
anything
else
Só
amor,
só
amor,
só
amor
Just
love,
just
love,
just
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Fernandes Lima, Filipe Toca, Daniel Dal Corso Ragoni Coentro
Attention! Feel free to leave feedback.