Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Que Más Te Amó
Der Mann, der dich am meisten geliebt hat
De
tanto
andar
por
la
vida
Von
so
viel
Unterwegssein
im
Leben
Hijo
de
mi
corazón
Mein
Herzenskind
Me
están
pesando
los
años
Die
Jahre
lasten
auf
mir
El
cuaco
se
cansó
Das
Pferd
ist
müde
geworden
Tal
vez
se
acerca
el
momento
Vielleicht
kommt
der
Moment
bald
Que
habré
de
decirte
adiós
Wo
ich
dir
Lebewohl
sagen
muss
Cuando
ya
no
esté
contigo
Wenn
ich
nicht
mehr
bei
dir
bin
Quien
tus
mejillas
besó
Wer
deine
Wangen
küsste
El
que
siempre
te
abrazaba
Der
dich
immer
umarmte
Y
a
veces
te
regañó
Und
dich
manchmal
ermahnte
Recuerda
que
fue
tu
padre
Erinnere
dich,
es
war
dein
Vater
El
hombre
que
más
te
amó
Der
Mann,
der
dich
am
meisten
liebte
Si
un
día
recuerdas
al
viejo
Wenn
du
dich
eines
Tages
an
den
Alten
erinnerst
Que
se
preocupó
por
ti
Der
sich
um
dich
gekümmert
hat
Si
de
él
quisieras
un
beso
Wenn
du
einen
Kuss
von
ihm
möchtest
Y
ya
no
me
encuentro
aquí
Und
ich
nicht
mehr
hier
bin
A
tu
mamita
pídele
uno
Bitte
deine
Mama
um
einen
De
tantos
que
yo
le
di
Von
den
vielen,
die
ich
ihr
gab
¡Porita!,
mamita
chula,
dele
un
besito
a
su
niño
¡Porita!,
schöne
Mama,
gib
deinem
Kind
einen
Kuss
¡De
tantos
que
yo
te
di!
Von
den
vielen,
die
ich
dir
gab!
Tantos,
tantos
dependían,
-morcito
mío
So
viele,
so
viele,
mein
kleiner
Liebling
Mira
por
donde
caminas
Achte
darauf,
wo
du
gehst
Que
no
resbale
tu
pie
Dass
dein
Fuß
nicht
ausrutscht
Procura
seguir
mis
pasos
Versuche,
meine
Schritte
zu
folgen
Donde
firme
caminé
Wo
ich
fest
ging
Y
evita
topar
con
piedras
Und
vermeide
es,
auf
Steine
zu
stoßen
Con
las
que
yo
tropecé
Mit
denen
ich
stolperte
Cuando
extrañes
a
tu
padre
Wenn
du
deinen
Vater
vermisst
Que
al
cielo
se
fue
con
Dios
Der
mit
Gott
in
den
Himmel
ging
Si
quisieras
abrazarlo
Wenn
du
ihn
umarmen
möchtest
Y
demostrarle
tu
amor
Und
ihm
deine
Liebe
zeigen
willst
Los
besos
que
des
a
tu
hijo
Die
Küsse,
die
du
deinem
Kind
gibst
Allá
los
recibo
yo
Dort
empfange
ich
sie
Si
un
día
recuerdas
al
viejo
Wenn
du
dich
eines
Tages
an
den
Alten
erinnerst
Que
se
preocupó
por
ti
Der
sich
um
dich
gekümmert
hat
Si
de
él
quisieras
un
beso
Wenn
du
einen
Kuss
von
ihm
möchtest
Y
ya
no
me
encuentro
aquí
Und
ich
nicht
mehr
hier
bin
A
tu
madre
pídele
uno
Bitte
deine
Mutter
um
einen
De
tantos
que
yo
le
di
Von
den
vielen,
die
ich
ihr
gab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abelardo Flores Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.