Lyrics and translation Eugenia Leon feat. Lalo Mora - El Hombre Que Más Te Amó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Que Más Te Amó
Человек, который любил тебя больше всех
De
tanto
andar
por
la
vida
Оттого,
что
много
ходил
по
жизни,
Hijo
de
mi
corazón
Сын
моего
сердца,
Me
están
pesando
los
años
Мне
стали
весить
годы,
El
cuaco
se
cansó
Мой
конь
устал.
Tal
vez
se
acerca
el
momento
Возможно,
приближается
момент,
Que
habré
de
decirte
adiós
Когда
я
должен
буду
сказать
тебе
прости.
Cuando
ya
no
esté
contigo
Когда
уже
не
будет
со
мной,
Quien
tus
mejillas
besó
Того,
кто
целовал
твои
щёки,
El
que
siempre
te
abrazaba
Кто
всегда
обнимал
тебя,
Y
a
veces
te
regañó
А
иногда
и
ругал,
Recuerda
que
fue
tu
padre
Помни,
что
это
был
твой
отец,
El
hombre
que
más
te
amó
Человек,
который
любил
тебя
больше
всех.
Si
un
día
recuerdas
al
viejo
Если
однажды
вспомнишь
старика,
Que
se
preocupó
por
ti
Который
беспокоился
о
тебе,
Si
de
él
quisieras
un
beso
Если
захочешь
от
него
поцелуй,
Y
ya
no
me
encuentro
aquí
А
меня
уже
не
будет
рядом,
A
tu
mamita
pídele
uno
Попроси
поцелуй
у
своей
мамы,
De
tantos
que
yo
le
di
Из
тех
многих,
что
я
ей
дарил.
¡Porita!,
mamita
chula,
dele
un
besito
a
su
niño
!Порита!,
моя
милая
мамочка,
подари
поцелуй
своему
мальчику
¡De
tantos
que
yo
te
di!
!Из
тех
многих,
что
я
дарил
тебе!
Tantos,
tantos
dependían,
-morcito
mío
Многих,
многих
не
хватало,
-моё
сокровище
Mira
por
donde
caminas
Смотри,
куда
ступаешь,
Que
no
resbale
tu
pie
Чтобы
твоя
нога
не
поскользнулась,
Procura
seguir
mis
pasos
Старайся
следовать
моим
шагам,
Donde
firme
caminé
Там,
где
я
шёл
уверенно,
Y
evita
topar
con
piedras
И
избегай
натыкаться
на
камни,
Con
las
que
yo
tropecé
О
которые
я
спотыкался.
Cuando
extrañes
a
tu
padre
Когда
будешь
скучать
по
своему
отцу,
Que
al
cielo
se
fue
con
Dios
Который
ушёл
на
небо
к
Богу,
Si
quisieras
abrazarlo
Если
захочешь
обнять
его,
Y
demostrarle
tu
amor
И
показать
ему
свою
любовь,
Los
besos
que
des
a
tu
hijo
Поцелуи,
которые
ты
подаришь
своему
сыну,
Allá
los
recibo
yo
Там
получу
я.
Si
un
día
recuerdas
al
viejo
Если
однажды
вспомнишь
старика,
Que
se
preocupó
por
ti
Который
беспокоился
о
тебе,
Si
de
él
quisieras
un
beso
Если
захочешь
от
него
поцелуй,
Y
ya
no
me
encuentro
aquí
А
меня
уже
не
будет
рядом,
A
tu
madre
pídele
uno
Попроси
у
своей
матери,
De
tantos
que
yo
le
di
Из
тех
многих,
что
я
ей
дарил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abelardo Flores Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.