Lyrics and translation Eugenia León feat. Cecilia Toussaint & Guillermo Briseño - Un Derecho de Nacimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Derecho de Nacimiento
A Birthright
Voy
a
crear
un
canto
para
poder
existir
I
will
create
a
song
so
that
I
can
exist
Para
mover
la
tierra
a
los
hombres
y
sobrevivir
To
move
the
earth
for
men
and
to
survive
Para
curar
mi
corazón
y
a
la
mente
dejarla
fluir
To
heal
my
heart
and
let
my
mind
flow
Para
el
espíritu
elevar
y
dejarlo
llegar
al
fin
To
elevate
the
spirit
and
let
it
finally
arrive
Yo
no
naci
I
was
not
born
Sin
causa
Without
a
cause
Yo
no
naci
I
was
not
born
Mi
corazón
pega
fuerte
My
heart
beats
strongly
Para
gritar
a
los
que
no
sienten
To
shout
at
those
who
do
not
feel
Y
así
perseguir
a
la
felicidad
And
so
pursue
happiness
Voy
a
crear
un
canto
para
el
cielo
respetar
I
will
create
a
song
to
respect
heaven
Para
mover
las
raíces
de
este
campo
y
hacerlo
brotar
To
move
the
roots
of
this
field
and
make
it
sprout
Para
mover
las
aguas
y
el
veneno
verde
que
hay
por
ahí
To
move
the
waters
and
the
green
poison
that
is
there
Para
el
espíritu
elevar
y
dejarlo
vivir
en
paz
To
elevate
the
spirit
and
let
it
live
in
peace
Yo
no
naci
I
was
not
born
Sin
causa
Without
a
cause
Yo
no
naci
I
was
not
born
Mi
corazón
pega
fuerte
My
heart
beats
strongly
Para
gritar
a
los
que
nos
mienten
To
shout
at
those
who
lie
to
us
Y
así
perseguir
a
la
felicidad
And
so
pursue
happiness
Y
así
perseguir
a
la
felicidad
And
so
pursue
happiness
Es
un
derecho
de
nacimiento
It
is
a
birthright
Es
el
motor
de
nuestro
movimiento
It
is
the
engine
of
our
movement
Porque
reclamo
libertad
de
pensamiento
Because
I
demand
freedom
of
thought
Si
no
lo
pido
es
porque
estoy
muriendo
If
I
do
not
ask
for
it,
it
is
because
I
am
dying
Es
un
derecho
de
nacimiento
It
is
a
birthright
Comer
los
frutos
que
dejan
los
sueños
To
eat
the
fruits
that
dreams
leave
behind
En
una
sola
vos
y
sentimiento
In
a
single
voice
and
feeling
Y
que
este
grito
limpie
nuestro
viento
And
may
this
cry
cleanse
our
wind
Voy
a
crear
un
canto
para
poder
exigir
I
will
create
a
song
to
be
able
to
demand
Que
no
le
quiten
a
los
pobres
lo
que
tanto
les
costó
construir
That
the
poor
not
be
deprived
of
what
it
cost
them
so
much
to
build
Para
que
el
oro
robado
no
aprecie
nuestro
porvenir
That
stolen
gold
not
affect
our
future
Y
a
los
que
tienen
de
sobra
nos
les
cueste
tanto
repartir
And
that
those
who
have
more
than
enough
not
find
it
so
difficult
to
share
Voy
a
elevar
mi
canto
para
hacerlos
despertar
I
will
raise
my
voice
to
make
them
wake
up
A
los
que
van
dormidos
por
la
vida
sin
querer
mirar
Those
who
go
through
life
asleep,
not
wanting
to
see
Para
que
el
trono
lleve
sangre
lleve
flores
y
el
mal
sanar
So
that
the
throne
carries
blood,
carries
flowers,
and
evil
heals
Para
el
espíritu
elevar
y
dejarlo
vivir
en
paz
To
elevate
the
spirit
and
let
it
live
in
peace
Yo
no
naci
I
was
not
born
Sin
causa
Without
a
cause
Yo
no
naci
I
was
not
born
Mi
corazón
pega
fuerte
My
heart
beats
strongly
Para
gritar
a
los
que
no
sienten
To
shout
at
those
who
do
not
feel
Y
así
perseguir
a
la
felicidad
And
so
pursue
happiness
Es
un
derecho
de
nacimiento
It
is
a
birthright
Es
el
motor
de
nuestro
movimiento
It
is
the
engine
of
our
movement
Porque
reclamo
libertad
de
pensamiento
Because
I
demand
freedom
of
thought
Si
no
la
pido
es
porque
estoy
muriendo
If
I
do
not
ask
for
it,
it
is
because
I
am
dying
Es
un
derecho
de
nacimiento
It
is
a
birthright
Mirar
los
frutos
que
dejan
los
sueños
To
look
at
the
fruits
that
dreams
leave
behind
En
una
sola
vos
un
sentimiento
In
a
single
voice,
a
feeling
Y
que
este
grito
limpie
nuestro
viento
And
may
this
cry
cleanse
our
wind
Es
un
derecho
de
nacimiento
It
is
a
birthright
Es
el
motor
de
nuestro
movimiento
It
is
the
engine
of
our
movement
Porque
reclamo
libertad
de
pensamiento
Because
I
demand
freedom
of
thought
Si
no
la
pido
es
porque
estoy
muriendo
If
I
do
not
ask
for
it,
it
is
because
I
am
dying
Es
un
derecho
de
nacimiento
It
is
a
birthright
Comer
los
frutos
que
dejan
los
sueños
To
eat
the
fruits
that
dreams
leave
behind
En
una
sola
vos
un
sentimiento
In
a
single
voice,
a
feeling
Y
que
este
grito
limpie
nuestro
viento
And
may
this
cry
cleanse
our
wind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Natalia Lafourcade Silva
Attention! Feel free to leave feedback.