Eugenia León - Juego de Azar - translation of the lyrics into German

Juego de Azar - Eugenia Leóntranslation in German




Juego de Azar
Glücksspiel
La vida de una ilusión
Das Leben, von einer Illusion
A otra ilusión, me la bebí
Zur nächsten Illusion, habe ich es getrunken,
Buscando un rayo de sol
Auf der Suche nach einem Sonnenstrahl,
Para entibiar mi corazón
Um mein Herz zu wärmen.
Y de tormenta en tormenta fiera
Und von Sturm zu wildem Sturm
Deboró mis pasos el mar
Verschlang das Meer meine Schritte.
Alguna vez se abrirá la puerta
Eines Tages wird sich die Tür öffnen,
Dijo fuerte la voluntad
Sagte der Wille stark.
Y cuando casi creí
Und als ich fast glaubte,
Que era el final, te conocí
Dass es das Ende war, lernte ich dich kennen.
El sueño de un ruiseñor
Der Traum einer Nachtigall
En realidad se convirtió
Wurde Wirklichkeit.
Vivir así era lo más hermoso
So zu leben war das Schönste,
En tu franca risa solar
In deinem offenen, sonnigen Lachen.
Más sin aviso te fuiste un día
Doch ohne Vorwarnung gingst du eines Tages,
Para nunca más regresar
Um nie mehr zurückzukehren.
Entonces miro las fotos
Dann schaue ich die Fotos an
De ese tiempo en que la felicidad
Aus jener Zeit, in der das Glück
Estaba en verte mirar contenta
Darin bestand, dich zufrieden schauen zu sehen,
Tu admirable tenacidad
Deine bewundernswerte Ausdauer.
¿Cómo voy a olvidar
Wie soll ich vergessen,
Que fuiste tu quién me enseñó?
Dass du es warst, der mich lehrte?
Que la lucha hay que dar
Dass man den Kampf aufnehmen muss
Frente a lo cruel y ante el dolor
Angesichts des Grausamen und des Schmerzes.
Y sonreír viviendo frente a la adversidad
Und zu lächeln im Angesicht der Widrigkeit,
Porque la vida tiene siempre que continuar
Weil das Leben immer weitergehen muss.
Juego de azar, juego de azar
Glücksspiel, Glücksspiel,
Porque la vida tiene siempre que continuar
Weil das Leben immer weitergehen muss.
Tu corazón es la flor que al palpitar
Dein Herz ist die Blume, die beim Schlagen
Se abre en color
Sich in Farbe öffnet.
Y tu recuerdo le da cuerda al reloj
Und deine Erinnerung zieht die Uhr auf,
Que mueve el mar
Die das Meer bewegt.
Y cuando el mundo me agobia y hiere
Und wenn die Welt mich erdrückt und verletzt,
Porque no te puedo abrazar
Weil ich dich nicht umarmen kann,
Y dentro siento un abismo eterno
Und innen fühle ich einen ewigen Abgrund
De dolor que quiebra mi paz
Von Schmerz, der meinen Frieden bricht.
Entonces miro las fotos
Dann schaue ich die Fotos an
De ese tiempo en que la felicidad
Aus jener Zeit, in der das Glück
Estaba en verte mirar contento
Darin bestand, dich zufrieden schauen zu sehen,
Tu admirable capacidad
Deine bewundernswerte Fähigkeit.
¿Cómo voy a olvidar
Wie soll ich vergessen,
Que fuiste tu quién me enseñó?
Dass du es warst, der mich lehrte?
Que la lucha hay que dar
Dass man den Kampf aufnehmen muss
Frente a lo cruel y ante el dolor
Angesichts des Grausamen und des Schmerzes.
Y sonreír viviendo frente a la adversidad
Und zu lächeln im Angesicht der Widrigkeit,
Porque la vida tiene siempre que continuar
Weil das Leben immer weitergehen muss.
Juego de azar, juego de azar
Glücksspiel, Glücksspiel,
Porque la vida tiene siempre que continuar
Weil das Leben immer weitergehen muss.
Que continuar, que continuar
Weitergehen, weitergehen,
Te juro que la vida tiene que continuar
Ich schwöre dir, das Leben muss weitergehen.
Juego de azar, juego de azar
Glücksspiel, Glücksspiel,
La vida tiene siempre que continuar
Das Leben muss immer weitergehen.





Writer(s): Mauricio Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.