Lyrics and translation Eugenia León - Pero No Te Extraño
Pero No Te Extraño
Но я не скучаю по тебе
Pero
no
te
extraño,
hay
veces
que
sueltan
Я
не
скучаю
по
тебе,
иногда
они
выпускают
на
свободу
Dentro
de
mí
cuerpo
todos
los
delfines
В
моём
теле
всех
дельфинов
Dos
lobos
marinos
y
como
diez
pingüinos
Двух
морских
львов
и
около
десяти
пингвинов
A
hacer
de
las
suyas,
creyéndome
tuya
Они
ведут
себя
как
дома,
думая,
что
я
твоя
Y
yo
no
te
extraño,
me
da
mucha
sed
А
я
не
скучаю
по
тебе,
мне
очень
хочется
пить
Hasta
que
las
bestias
se
duermen
al
bies
Пока
эти
звери
не
засыпают,
повёрнутые
по
диагонали
Y
me
duermo
sola,
sin
pijama
en
bolas
И
я
засыпаю
в
одиночестве,
без
пижамы,
в
чём
мать
родила
Como
la
Inesita,
que
dormía
solo
di-
Как
Инес,
которая
спала
только
с
ди-
Dicen
los
que
la
aman
yo,
yo
digo
que
dicen
Говорят,
что
те,
кто
её
любит,
я,
я
говорю,
что
это
говорят
Los
que
no
pudieron
meterse
en
su
cama
Те,
кто
не
смог
забраться
к
ней
в
постель
Yo
creo
que
Ines
quiere
dormir
sola
Я
думаю,
что
Инес
хочет
спать
одна
Aunque
un
regimiento
se
postre
a
sus
pies
Даже
если
к
её
ногам
падёт
целый
полк
Que
es
distinto
a
vos,
porque
esto
es
de
a
dos
Что
не
похоже
на
тебя,
потому
что
мы
вдвоём
Con
tu
regimiento
me
agarra
la
tos
С
твоим
полком
у
меня
начинается
кашель
Pero
no
te
extraño,
deben
ser
los
años
Но
я
не
скучаю
по
тебе,
должно
быть,
это
годы
O
los
desengaños,
los
lobos
marinos
que
Или
разочарования,
морские
львы,
которые
Que
comentan
siempre
nues-nuestro
desatino
Всегда
обсуждают
нашу
глупость
Y
yo
no
te
extraño,
estoy
como
el
caño
И
я
не
скучаю
по
тебе,
я
как
труба
El
caño
de
un
baño,
mojada
por
dentro
y
seca
al
revés
Труба
в
ванной,
мокрая
изнутри
и
сухая
снаружи
Mejor
me
retiro,
te
mando
un
suspiro
Я
ухожу,
посылаю
тебе
вздох
Repleto
de
a
veces
de
amor
y
trasluz
Наполненный
иногда
любовью
и
светом
Para
cuando
quieras
elegir
amores
На
тот
случай,
если
ты
захочешь
выбрать
любовь
Sin
promiscuidades
como
el
avestruz
Без
разврата,
как
у
страуса
Que
come,
y
que
traga,
y
esconde
el
pescuezo
Который
ест,
глотает
и
прячет
шею
Como
si
nomás
le
cantara
yo
a
eso
Как
будто
я
ему
только
и
пою
Mejor
me
retiro,
te
mando
un
suspiro
Я
ухожу,
посылаю
тебе
вздох
Repleto
de
a
veces
de
amor
y
trasluz
Наполненный
иногда
любовью
и
светом
Para
cuando
quieras
elegir
amores
На
тот
случай,
если
ты
захочешь
выбрать
любовь
Sin
promiscuidades
como
el
avestruz
Без
разврата,
как
у
страуса
Que
come,
y
que
traga,
y
esconde
el
pescuezo
Который
ест,
глотает
и
прячет
шею
Como
si
nomás
le
cantara
yo
a
eso
Как
будто
я
ему
только
и
пою
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liliana Gloria Maria Felipe Lopez
Album
Oh Noche
date of release
01-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.