Eugenio Bennato - C'è il sole - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eugenio Bennato - C'è il sole




C'è il sole
Есть солнце
C'è il sole
Есть солнце
Nei giardini di parole
В садах из слов,
Che raccontano di me
Которые рассказывают обо мне,
Quando ancora bambino
Когда я, еще ребенком,
Incominciavo ad andare
Начинал свой путь.
C'è il sole
Есть солнце
Fra le tende colorate
Среди разноцветных занавесок
E la frutta che era
И фруктов, что были там,
Affacciata all'estate
Встречающих лето
Ed alla mia allegria
И мою радость.
E nel ricordo dell'inverno
И в воспоминаниях о зиме,
Nelle corse alla scuola
В беготне в школу,
Con il cuore in gola
С замиранием сердца,
Sempre un po' in ritardo
Всегда немного опаздывая,
Io che sognavo ore e ore
Я, мечтавший часами
E studiavo soltanto quanto basta
И учивший лишь столько, сколько нужно,
Per avere mal di testa
Чтобы разболелась голова.
C'è il sole
Есть солнце
Forse proprio come allora
Возможно, точно такое же, как тогда,
Nei colori che tu accendi
В красках, которые ты зажигаешь,
Quando appari improvvisa
Когда появляешься внезапно
E mi racconti l'amore
И рассказываешь мне о любви.
C'è il sole
Есть солнце
Nella mia malinconia
В моей меланхолии,
Nel silenzio della stanza
В тишине комнаты,
Nella luce distante
В далеком свете
Del sole quando tramonta
Заходящего солнца.
C'è il sole...
Есть солнце...
E nelle facce della gente
И на лицах людей,
E nelle strade c'è il sole
И на улицах есть солнце,
Che mi stringe il cuore
Которое сжимает мое сердце,
Come mi stringevi tu
Как сжимала ты.
Ed assomiglia un poco a te
И оно немного похоже на тебя,
Perché il sole sempre il suo calore
Потому что солнце всегда дарит свое тепло,
Anche quando non c'è più
Даже когда его уже нет.
C'è il sole
Есть солнце
Nei giardini di parole
В садах из слов,
Che raccontano di me
Которые рассказывают обо мне,
Quando, ancora bambino
Когда я, еще ребенком,
Incominciavo ad andare
Начинал свой путь.
C'è il sole
Есть солнце
Forse proprio come allora
Возможно, точно такое же, как тогда,
Quando al sole del mattino
Когда под утренним солнцем
Tu apparivi improvvisa
Ты появлялась внезапно
E mi parlavi d'amore
И говорила мне о любви.
C'è il sole...
Есть солнце...
E nelle facce della gente
И на лицах людей,
E nelle strade c'è il sole
И на улицах есть солнце,
Che mi stringe il cuore
Которое сжимает мое сердце,
Come mi stringevi tu
Как сжимала ты.
Ed assomiglia un poco a te
И оно немного похоже на тебя,
Perché il sole sempre il suo calore
Потому что солнце всегда дарит свое тепло,
Anche quando non c'è più
Даже когда его уже нет.
C'è il sole...
Есть солнце...
Ed il sole non lo sa
И солнце не знает,
Che poi nel gioco del tempo e dei sogni
Что потом, в игре времени и снов,
Nel gioco dei ricordi
В игре воспоминаний,
Negli amori assenti
В ушедших любовях,
C'è il sole
Есть солнце.





Writer(s): Eduardo De Crescenzo, Luigi De Rienzo, Eugenio Bennato


Attention! Feel free to leave feedback.