Eugenio Bennato - Sogno mediterraneo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eugenio Bennato - Sogno mediterraneo




Sogno mediterraneo
Средиземноморский сон
Dov'è la luna che naviga tra il deserto
Где луна, что плывет над пустыней,
E la carovana?
И караван?
Dov'è la vela sbattuta tra lo scirocco
Где парус, бьющийся на сирокко,
E la tramontana?
И трамонтана?
Dov'è la pelle bruciata di sentimento
Где кожа, опаленная чувством
E di troppo sole?
И жарким солнцем?
E tammuriate violente sotto le stelle
И яростный бой тамбуринов под звездами
E ammore, ammore?
И любовь, любовь?
E questa musica senza nome
И эта музыка без имени,
Di nessun confine, di nessun padrone
Без границ, без хозяина,
Di festa, sogno, blues, emigrazione?
Праздника, сна, блюза, эмиграции?
E questa musica differente
И эта музыка, отличная
Di ogni Woodstock, di ogni continente
От всех Вудстоков, всех континентов,
Che per altre onde va liberamente?
Что по другим волнам идет свободно?
Bella figliola ca te chiamme rosa
Красавица, которую зовут Розой,
Che bellu nomme mammeta t'ha miso
Какое красивое имя дала тебе мама,
Bella figliola ca te chiamme rosa
Красавица, которую зовут Розой,
Che bellu nomme mammeta t'ha miso
Какое красивое имя дала тебе мама,
T'ha miso o nomme bello de li rrose
Дала тебе имя прекрасной розы,
Lu meglio sciore ca sta 'mparadiso
Лучшего цветка, что есть в раю.
Dov'è la nave che approda nel grande sogno
Где корабль, что причаливает к великой мечте,
Mediterraneo?
Средиземноморью?
Dove la musica che viene e va
Где музыка, что приходит и уходит
Da Tunisi a Giugliano?
От Туниса до Джульяно?
Dov'è la pelle bruciata di sentimento
Где кожа, опаленная чувством
E di troppo sole?
И жарким солнцем?
E tammuriate violente sotto le stelle
И яростный бой тамбуринов под звездами
E ammore, ammore?
И любовь, любовь?
E questa musica senza nome
И эта музыка без имени,
Di nessun confine, di nessun padrone
Без границ, без хозяина,
Di festa, sogno, blues, emigrazione?
Праздника, сна, блюза, эмиграции?
E questa musica differente
И эта музыка, отличная
Di ogni Woodstock, di ogni continente
От всех Вудстоков, всех континентов,
Che per altre onde va liberamente?
Что по другим волнам идет свободно?
E quanto tempo ancora noi dobbiamo sognare?
И сколько еще нам нужно мечтать?
E quante strade noi dobbiamo raccontare?
И сколько дорог нам нужно пройти?
E quante volte ancora noi dobbiamo morire
И сколько раз нам еще нужно умереть,
Per non sentirci dire "meridionali"?
Чтобы не слышать "южане"?
Bella figliola ca te chiamme rosa
Красавица, которую зовут Розой,
Che bellu nomme mammeta t'ha miso
Какое красивое имя дала тебе мама,
Bella figliola ca te chiamme rosa
Красавица, которую зовут Розой,
Che bellu nomme mammeta t'ha miso
Какое красивое имя дала тебе мама,
T'ha miso o nomme bello de li rrose
Дала тебе имя прекрасной розы,
Lu meglio sciore ca sta 'mparadiso
Лучшего цветка, что есть в раю.






Attention! Feel free to leave feedback.