Eugenio Finardi - A Blues for the Eighties - translation of the lyrics into German

A Blues for the Eighties - Eugenio Finarditranslation in German




A Blues for the Eighties
Ein Blues für die Achtziger
I want my children to be healthy and strong
Ich will, dass meine Kinder gesund und stark sind
Want'em to grow up
Will, dass sie aufwachsen
Knowing what's rigth from what's wrong
Und wissen, was richtig und was falsch ist
Want my children to remember this song
Will, dass meine Kinder sich an dieses Lied erinnern
Want their love to last steady and long
Will, dass ihre Liebe beständig und lange hält
But when they'll ask the truth of me
Aber wenn sie mich nach der Wahrheit fragen
I'll sing'em a blues for the nineteen-eighties
Werde ich ihnen einen Blues für die Achtziger singen
I'll show'em the lands and I'll show'em the seas
Ich werde ihnen die Länder zeigen und ich werde ihnen die Meere zeigen
But I'll giv'em optimism in minor key
Aber ich werde ihnen Optimismus in Moll geben
I want my children to have freedom to roam
Ich will, dass meine Kinder die Freiheit haben, umherzuziehen
Want'em to know that this earth is their home
Will, dass sie wissen, dass diese Erde ihr Zuhause ist
I want my children to be happy and free
Ich will, dass meine Kinder glücklich und frei sind
More than I was ever allowed to be
Mehr als ich es je sein durfte
But if they ask the truth of me
Aber wenn sie mich nach der Wahrheit fragen
I'll sing'em a blues for the nineteen-eighties
Werde ich ihnen einen Blues für die Achtziger singen
I'll show'em the lands and l'il show'em the sea
Ich werde ihnen die Länder zeigen und ich werde ihnen das Meer zeigen
I'll have to give'em optimism in minor key
Werde ich ihnen Optimismus in Moll geben müssen
Yeah I'll show'em the birds,
Ja, ich werde ihnen die Vögel zeigen,
The fish and the trees
Die Fische und die Bäume
And I'll have to sing'em
Und ich werde ihnen singen müssen
Optimism in minor key
Optimismus in Moll





Writer(s): Eugenio Finardi, Baldwin Harris Mark


Attention! Feel free to leave feedback.