Lyrics and translation Eugenio Finardi - A Blues for the Eighties
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Blues for the Eighties
Блюз для восьмидесятых
I
want
my
children
to
be
healthy
and
strong
Я
хочу,
чтобы
мои
дети
были
здоровыми
и
сильными,
Want'em
to
grow
up
Хочу,
чтобы
они
росли,
Knowing
what's
rigth
from
what's
wrong
Отличая
хорошее
от
плохого.
Want
my
children
to
remember
this
song
Хочу,
чтобы
мои
дети
запомнили
эту
песню,
Want
their
love
to
last
steady
and
long
Хочу,
чтобы
их
любовь
была
крепкой
и
долгой.
But
when
they'll
ask
the
truth
of
me
Но
когда
они
спросят
меня
о
правде,
I'll
sing'em
a
blues
for
the
nineteen-eighties
Я
спою
им
блюз
о
восьмидесятых.
I'll
show'em
the
lands
and
I'll
show'em
the
seas
Я
покажу
им
земли
и
моря,
But
I'll
giv'em
optimism
in
minor
key
Но
я
дам
им
оптимизм
в
минорной
тональности.
I
want
my
children
to
have
freedom
to
roam
Я
хочу,
чтобы
мои
дети
могли
свободно
путешествовать,
Want'em
to
know
that
this
earth
is
their
home
Хочу,
чтобы
они
знали,
что
эта
земля
— их
дом.
I
want
my
children
to
be
happy
and
free
Я
хочу,
чтобы
мои
дети
были
счастливы
и
свободны,
More
than
I
was
ever
allowed
to
be
Больше,
чем
когда-либо
позволяли
мне.
But
if
they
ask
the
truth
of
me
Но
если
они
спросят
меня
о
правде,
I'll
sing'em
a
blues
for
the
nineteen-eighties
Я
спою
им
блюз
о
восьмидесятых.
I'll
show'em
the
lands
and
l'il
show'em
the
sea
Я
покажу
им
земли
и
моря,
I'll
have
to
give'em
optimism
in
minor
key
Мне
придется
дать
им
оптимизм
в
минорной
тональности.
Yeah
I'll
show'em
the
birds,
Да,
я
покажу
им
птиц,
The
fish
and
the
trees
Рыб
и
деревья,
And
I'll
have
to
sing'em
И
мне
придется
петь
им
Optimism
in
minor
key
Об
оптимизме
в
минорной
тональности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eugenio Finardi, Baldwin Harris Mark
Attention! Feel free to leave feedback.