Eugenio Finardi - Diva - translation of the lyrics into German

Diva - Eugenio Finarditranslation in German




Diva
Diva
Devi essere bella, bella alla televisione
Du musst schön sein, schön im Fernsehen
Devi essere brava e simpatica con le persone.
Du musst gut sein und sympathisch zu den Leuten.
Devi essere forte, anche quando non ti senti bene,
Du musst stark sein, auch wenn du dich nicht gut fühlst,
E non ti nascondere mai che il pubblico ti deve vedere.
Und versteck dich niemals, denn das Publikum muss dich sehen.
Sei nel paese delle meraviglie
Du bist im Wunderland
Perché tu non ne sei felice
Warum bist du darüber nicht glücklich?
Oramai sei nel paese delle meraviglie
Mittlerweile bist du im Wunderland
E non venirmi a dire che adesso non ti piace.
Und komm mir nicht und sag, dass es dir jetzt nicht gefällt.
E la gente che ti guarda sempre
Und die Leute, die dich immer anschauen
Ti guarda con curiosità
Sie schauen dich neugierig an
E quello scemo che ti guarda fisso
Und dieser Idiot, der dich anstarrt
Con un falso sguardo di voluttà.
Mit einem falschen, lüsternen Blick.
E sei sempre come su di un palco
Und du bist immer wie auf einer Bühne
A inventare l'ultima novità
Um die letzte Neuheit zu erfinden
E sei sempre più sola esiliata dalla realtà.
Und du bist immer einsamer, aus der Realität verbannt.
Ma come adesso che tu sei famosa
Aber wie, jetzt, wo du berühmt bist
Perché tu non ne sei felice
Warum bist du darüber nicht glücklich?
Raggiungere la vetta è stato faticoso
Den Gipfel zu erreichen war mühsam
E adesso vieni a dire che in fondo non ti piace.
Und jetzt kommst du an und sagst, dass es dir im Grunde nicht gefällt.
Ma come adesso che sei famosa
Aber wie, jetzt, wo du berühmt bist
Perché tu non ne sei felice
Warum bist du darüber nicht glücklich?
Raggiungere la vetta è stato faticoso
Den Gipfel zu erreichen war mühsam
E adesso vieni a dire che in fondo non ti piace.
Und jetzt kommst du an und sagst, dass es dir im Grunde nicht gefällt.
E ti chiama un altro giornalista
Und ein anderer Journalist ruft dich an
Per scavare nella tua intimità
Um in deiner Privatsphäre zu wühlen
Ma poi quando esce l'intervista
Aber wenn dann das Interview erscheint
Non dice mai la verità E un altro giorno,
Sagt es nie die Wahrheit. Und ein anderer Tag,
Un altro palco un concerto in un'altra città,
Eine andere Bühne, ein Konzert in einer anderen Stadt,
Poi dormi sola in una stanza d'albergo
Dann schläfst du allein in einem Hotelzimmer
E domani si ripartirà.
Und morgen geht es weiter.
Sei nel paese delle meraviglie
Du bist im Wunderland
Perché tu non ne sei felice
Warum bist du darüber nicht glücklich?
Ora che puoi soddisfare tutte le tue voglie
Jetzt, wo du all deine Wünsche befriedigen kannst
Sei sempre più lontana dal trovare pace.
Bist du immer weiter davon entfernt, Frieden zu finden.





Writer(s): Eugenio Finardi


Attention! Feel free to leave feedback.