Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
il
cuore
fibrillante
Mein
Herz
flimmert
(Batte,
si
ferma
e
poi)
(Es
schlägt,
hält
an
und
dann)
Per
il
troppo
amore
che
ho
per
te
Wegen
der
zu
großen
Liebe,
die
ich
für
dich
habe
(Che
ho
per
te)
(Die
ich
für
dich
habe)
Serve
una
scossa
più
potente
Es
braucht
einen
stärkeren
Stoß
(Batte,
si
ferma
e
poi
riparte)
(Es
schlägt,
hält
an
und
beginnt
dann
neu)
Per
farlo
ritornare
in
sé
Damit
es
wieder
zu
sich
kommt
Ora
ho
la
testa
che
mi
gira
Jetzt
dreht
sich
mein
Kopf
E
vedo
bolle
intorno
a
me
Und
ich
sehe
Blasen
um
mich
herum
Tutto
mi
stanca,
è
il
fiato
che
mi
manca
Alles
macht
mich
müde,
es
ist
der
Atem,
der
mir
fehlt
Ci
vuole
forza
per
amare
te
Es
braucht
Kraft,
dich
zu
lieben
Ho
spento
il
cuore
per
un
istante
Ich
habe
mein
Herz
für
einen
Moment
ausgeschaltet
(Batte,
si
ferma
e
poi)
(Es
schlägt,
hält
an
und
dann)
Per
ritornare
al
ritmo
che
Um
zum
Rhythmus
zurückzukehren,
der
(Ritmo
che)
(Rhythmus,
der)
Mi
fa
sentire
scintillante
Mich
funkelnd
fühlen
lässt
(Batte
col
tempo
che
è
costante)
(Es
schlägt
im
konstanten
Takt)
Che
sono
ritornato
in
me
Dass
ich
wieder
zu
mir
gekommen
bin
Ora
sento
il
futuro
che
mi
attira
Jetzt
fühle
ich,
wie
die
Zukunft
mich
anzieht
È
la
tua
elettricità
Es
ist
deine
Elektrizität
Ora
io
non
ho
più
paura
Jetzt
habe
ich
keine
Angst
mehr
Di
vivere
insieme
quello
che
verrà
Gemeinsam
zu
erleben,
was
kommen
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Arfinengo, Eugenio Finardi, Giovanni Maggiore, Marco Lamagna, Paolo Gambino
Attention! Feel free to leave feedback.