Lyrics and translation Eugenio Finardi - Fino In Fondo
Fino In Fondo
До самого конца
Voglio
andare
fino
in
fondo
Хочу
идти
до
самого
конца,
Tanto
vale
andargli
incontro
Стоит
ли
идти
навстречу
этому?
Voglio
andare
a
fare
il
giro
del
mondo
Хочу
отправиться
в
кругосветное
путешествие,
Veder
s'è
proprio
vero
ch'è
tondo
Увидеть,
правда
ли,
что
он
круглый.
Voglio
andare
fino
sulla
Luna
Хочу
полететь
на
Луну,
Vedere
se
mi
porta
un
po'
fortuna
Посмотреть,
принесет
ли
она
мне
немного
удачи.
E
chi
lo
sa
se
ne
ho
bisogno
И
кто
знает,
нужно
ли
мне
это,
O
anche
questo
è
solo
un
sogno
Или
это
тоже
всего
лишь
сон.
È
anche
vero
che
mi
piace
la
sera
Правда
и
то,
что
мне
нравится
вечер,
Illusioni
da
inventare
ancora
Иллюзии,
которые
еще
предстоит
придумать,
Come
uccelli
in
equilibrio
Как
птицы,
балансирующие
Sopra
un
filo
ad
aspettare
il
sole
На
проводе,
в
ожидании
солнца.
E
che
il
vento
sia
favore
И
пусть
ветер
будет
попутным,
O
che
il
tempo
sia
migliore
Или
пусть
погода
будет
лучше.
La
prima
volta
credo
В
первый
раз,
кажется,
Ho
stretto
la
tua
mano
Я
сжал
твою
руку.
Avevo
un
po'
di
nostalgia
Меня
немного
охватила
ностальгия
Per
i
ricordi
andati
via
По
ушедшим
воспоминаниям.
Voglio
andare
fino
in
fondo
Хочу
идти
до
самого
конца,
Ho
girato
troppo
in
tondo
Я
слишком
долго
ходил
по
кругу.
Voglio
andare
a
bere
l'aria
del
mondo
Хочу
вдохнуть
воздух
мира,
Veder
s'è
proprio
vero
di
tutto
Увидеть,
правда
ли
всё
это.
Voglio
andare
sopra
una
duna
Хочу
забраться
на
дюну,
A
cercar
di
fare
un
po'
di
vita
dura
Попробовать
пожить
суровой
жизнью.
E
chi
lo
sa
se
ne
ho
bisogno
И
кто
знает,
нужно
ли
мне
это,
Tanto
la
vita
è
solo
un
sogno
Ведь
жизнь
— это
всего
лишь
сон.
È
anche
vero
che
mi
piace
la
sera
Правда
и
то,
что
мне
нравится
вечер,
Illusioni
da
incontrare
ancora
Иллюзии,
которые
еще
предстоит
встретить,
Come
tanti
uccelli
in
equilibrio
Как
множество
птиц,
балансирующих
Sopra
un
filo
ad
aspettare
il
Sole
На
проводе,
в
ожидании
солнца.
O
che
il
vento
sia
a
favore
Пусть
ветер
будет
попутным,
Che
sia
il
tempo
di
migrare
Пусть
настанет
время
миграции.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eugenio Finardi, Francesco Messina
Album
Dal Blu
date of release
23-04-1999
Attention! Feel free to leave feedback.