Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La canzone dell'acqua (Live)
Das Lied vom Wasser (Live)
Stasera
ho
chiesto
al
caso
Heute
Abend
habe
ich
das
Schicksal
gefragt,
Che
cosa
devo
fare
Was
ich
tun
soll.
Sono
stanco
del
mio
ruolo
Ich
bin
meiner
Rolle
müde
E
ho
voglia
di
cambiare
Und
ich
habe
Lust,
mich
zu
ändern.
Non
so
se
andare
avanti
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
soll
O
se
è
il
caso
di
scappare
Oder
ob
es
Zeit
ist
zu
fliehen,
O
se
è
solo
il
bisogno
Oder
ob
es
nur
das
Bedürfnis
ist
Di
un
nuovo
sogno
da
sognare.
Nach
einem
neuen
Traum
zum
Träumen.
Adesso
che
ho
quello
Jetzt,
wo
ich
das
habe,
Che
ho
sempre
voluto
Was
ich
immer
wollte,
Mi
sento
un
tantino
legato,
Fühle
ich
mich
ein
wenig
gebunden,
Vorrei
sparire
Ich
möchte
verschwinden,
Per
ricominciare
da
capo
Um
von
vorne
anzufangen
Con
un
nuovo
mazzo
di
carte
Mit
einem
neuen
Kartenspiel,
Un
nuovo
gioco.
Einem
neuen
Spiel.
Ma
il
libro
mi
ha
detto:
Aber
das
Buch
hat
mir
gesagt:
"Tieni
la
testa
a
posto,
"Behalte
einen
kühlen
Kopf,
Datti
una
regolata
e
Reiß
dich
zusammen
und
Guarda
bene
dentro
te
stesso,
Schau
tief
in
dich
hinein,
Non
giudicare
gli
altri
Urteile
nicht
über
andere
E
cerca
invece
di
capire,
Sondern
versuche
zu
verstehen,
Butta
via
lo
specchio
Wirf
den
Spiegel
weg,
Che
c'e'
il
mondo
da
guardare"
Es
gibt
die
Welt
zu
betrachten."
Vorrei
essere
come
l'acqua
Ich
möchte
wie
das
Wasser
sein,
Che
si
lascia
andare,
Das
sich
treiben
lässt,
Che
scivola
su
tutto,
Das
über
alles
gleitet,
Che
si
fa
assorbire,
Das
sich
aufsaugen
lässt,
Che
supera
ogni
ostacolo
Das
jedes
Hindernis
überwindet,
Finche'
non
raggiunge
il
mare
Bis
es
das
Meer
erreicht
E
li
si
ferma
a
meditare
Und
dort
innehält,
um
nachzudenken,
Per
scegliere
Um
zu
wählen,
Se
esser
ghiaccio
o
vapore,
Ob
es
Eis
oder
Dampf
sein
will,
Se
fermarsi
o
Ob
es
anhalten
oder
Se
ricominciare...
Ob
es
neu
beginnen
soll...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eugenio Finardi
Attention! Feel free to leave feedback.