Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La radio (Live) - Live
Das Radio (Live) - Live
Quando
son
solo
in
casa
Wenn
ich
allein
zu
Haus
bin
E
solo
devo
restare
Und
allein
bleiben
muss
Per
finire
un
lavoro
Um
eine
Arbeit
zu
beenden
O
perch?
ho
il
raffreddore.
Oder
weil
ich
erkältet
bin.
C'?
qualcosa
di
molto
facile
Gibt
es
etwas
sehr
Einfaches
Che
io
posso
fare:?
accendere
la
radio
Was
ich
tun
kann:
das
Radio
einschalten
E
mettermi
ad
ascoltare.
Und
anfangen
zuzuhören.
Amo
la
radio
perch?
arriva
dalla
gente
Ich
liebe
das
Radio,
weil
es
von
den
Leuten
kommt
Entra
nelle
case
Es
kommt
in
die
Häuser
E
ci
parla
direttamente
Und
spricht
direkt
zu
uns
E
se
una
radio?
libera
Und
wenn
ein
Radio
frei
ist
Ma
libera
veramente
Aber
wirklich
frei
Mi
piace
ancor
di
pi?
Gefällt
es
mir
noch
mehr
Perch?
libera
la
mente.
Weil
es
den
Geist
befreit.
Con
la
radio
si
pu?
scrivere
Mit
dem
Radio
kann
man
schreiben
Leggere
o
cucinare.
Lesen
oder
kochen.
Non
c'?
da
stare
immobili
Man
muss
nicht
still
dasitzen
Seduti
l?
a
guardare.
Und
nur
dasitzen
und
zuschauen.
E
forse
proprio
questo
Und
vielleicht
ist
es
genau
das
Che
me
la
fa
preferire:?
che
con
la
radio
non
si
smette
di
pensare.
Was
mich
dazu
bringt,
es
zu
bevorzugen:
dass
man
mit
dem
Radio
nicht
aufhört
zu
denken.
Amo
la
radio
perch?
arriva
dalla
gente
Ich
liebe
das
Radio,
weil
es
von
den
Leuten
kommt
Entra
nelle
case
e
Es
kommt
in
die
Häuser
und
Ci
parla
direttamente
Spricht
direkt
zu
uns
E
se
una
radio?
libera
Und
wenn
ein
Radio
frei
ist
Ma
libera
veramente
Aber
wirklich
frei
Mi
piace
anche
di
pi?
Gefällt
es
mir
noch
mehr
Perch?
libera
la
mente
Weil
es
den
Geist
befreit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eugenio Finardi, Lucio Fabbri
Attention! Feel free to leave feedback.