Eugenio Finardi - Nell'aria - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eugenio Finardi - Nell'aria




Nell'aria
В воздухе
(Eugenio Finardi)
(Eugenio Finardi)
Non la senti quest'aria stasera
Не чувствуешь этот воздух сегодня вечером?
In questa notte cos? scura, questa notte nera
В эту такую темную ночь, эту черную ночь?
Ma non riesci a sentire quant'? pura
Но разве ты не чувствуешь, какой он чистый?
Cos? fina che fa quasi paura
Настолько тонкий, что почти пугает?
Non la senti, io la sento
Ты не чувствуешь, а я чувствую.
E mi ci sento toccare
И чувствую его прикосновение.
Ne sento l'odore, ne sento il sapore
Чувствую его запах, чувствую его вкус,
Che sa di lontano, che sa di mare
Который пахнет далью, который пахнет морем.
Chiss? cosa mi vorr? dire
Интересно, что он хочет мне сказать?
Cosa cerca di sussurrarmi
Что пытается мне прошептать?
Forse di fare l'amore, di lasciarmi andare
Может быть, заняться любовью, отпустить себя,
O forse invece di prepararmi
А может быть, наоборот, подготовиться.
Di fare le valige e di partire
Собрать чемоданы и уехать.
Chiss? dove mi potrebbe portare
Кто знает, куда он может меня привести,
Se ti lasciassi, se mi arrendessi
Если я поддамся, если я сдамся,
Se mi facessi trasportare
Если я позволю ему унести меня.
Nell'aria
В воздухе.
Su quest'aria
По этому воздуху.
Nell'aria
В воздухе.
In quest'aria
В этом воздухе.
Ma non lo senti, io lo sento
Но разве ты не слышишь, я слышу.
Lo sento soffiare nell'aria stasera
Слышу, как он дует в воздухе сегодня вечером.
Cos? fina che f? quasi paura
Настолько тонкий, что почти пугает.
Cos? dura ma cos? pura
Настолько жесткий, но такой чистый.
Cos? densa di sottili messaggi
Настолько плотный от тонких посланий,
Sottili, ma profondi come tatuaggi
Тонких, но глубоких, как татуировки.
Cos? forte e cos? selvaggia
Настолько сильный и настолько дикий,
Come un'onda che s'infrange sulla spiaggia
Как волна, разбивающаяся о берег.
Eterna come l'acqua, che brucia come il sale
Вечный, как вода, жгучий, как соль,
Profonda come il verde del profondo del mare
Глубокий, как зелень морских глубин.
Quest'aria che ne porta il sapore e l'odore
Этот воздух, который несет его вкус и запах,
La paura e la voglia di navigare
Страх и желание плыть.
Di volare, di lasciarmi andare
Лететь, отпустить себя.
S? anche di fare l'amore ma non con t?
Да, и заняться любовью, но не с тобой.
Che non hai mai ascoltato, che non hai mai cercato
Ты никогда не слушала, ты никогда не искала,
Che non hai mai capito nulla di m?
Ты никогда ничего во мне не понимала.
Che non ti stai nemmeno accorgendo
Ты даже не замечаешь,
Che mi st? chiamando e io st? rispondendo
Что он меня зовет, и я отвечаю.
Che ho scoperto di avere le ali
Что я обнаружил, что у меня есть крылья,
E le st? aprendo e st? volando
И я их расправляю и лечу.
Nell'aria
В воздухе.
Su quest'aria
По этому воздуху.
Nell'aria
В воздухе.
In quest'aria
В этом воздухе.
Non la senti, ma non la senti
Ты не чувствуешь, но ты не чувствуешь.
Io la sento
А я чувствую.
Io la sento oh s? la sento
Я чувствую, о да, я чувствую.
La sento dentro ci sono dentro
Я чувствую внутри, я внутри.
E mi sostiene
И он меня поддерживает.
E st? volando e volo bene
И я лечу, и я лечу хорошо.
Ti st? lasciando, dimenticando
Я тебя оставляю, забываю.
Ti ho gi? lasciato e volo bene
Я тебя уже оставил, и я лечу хорошо.
Nell'aria
В воздухе.
Quest'aria
Этот воздух.
Volo sull'aria
Лечу по воздуху.
In quest'aria
В этом воздухе.
Nell'aria
В воздухе.
Su quest'aria
По этому воздуху.
Nell'aria
В воздухе.
In quest'aria
В этом воздухе.





Writer(s): Eugenio Finardi, Vittorio Cosma, Vincenzo Braschi


Attention! Feel free to leave feedback.