Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Eugenio
Finardi)
(Eugenio
Finardi)
Si
guarda
intorno
e
vede
il
mondo
che
Er
schaut
sich
um
und
sieht
die
Welt,
die
Gli
sembra
fuori
di
testa
ihm
verrückt
erscheint.
Si
guarda
dentro
e
si
accorge
che
Er
schaut
in
sich
hinein
und
bemerkt,
dass
Ha
tutto
quello
che
basta
er
alles
hat,
was
genügt.
Ha
buone
gambe
per
camminare
Er
hat
gute
Beine,
um
zu
gehen
Verso
la
riva
del
mare
zum
Ufer
des
Meeres.
Ha
buone
spalle
e
sa
anche
nuotare
Er
hat
gute
Schultern
und
kann
auch
schwimmen
E
occhi
che
sanno
sognare
und
Augen,
die
zu
träumen
wissen.
Una
barca
aspetta
solo
che
Ein
Boot
wartet
nur
darauf,
dass
Lui
si
metta
al
timone
er
sich
ans
Steuer
setzt
E
una
rotta
che
lo
porter?
und
eine
Route,
die
ihn
bringen
wird
Dritto
dentro
nel
sole
direkt
hinein
in
die
Sonne.
E
con
un
po'
di
fortuna
Und
mit
ein
wenig
Glück
Una
Shamandura
eine
Shamandura,
L?
dove
nasce
la
Luna
dort,
wo
der
Mond
aufgeht,
Come
una
radura
wie
eine
Lichtung
Dal
blu
profondo
del
mare
aus
dem
tiefen
Blau
des
Meeres.
Una
Shamandura
Eine
Shamandura,
Li'
ci
potremo
fermare
dort
können
wir
anhalten
Per
una
notte
sicura
für
eine
sichere
Nacht.
Non
guardare
verso
l'orizzonte
Schau
nicht
zum
Horizont,
Tu
guarda
solo
le
vele
du,
schau
nur
auf
die
Segel.
Senti
le
onde
e
sotto
la
corrente
Fühle
die
Wellen
und
darunter
die
Strömung,
Lo
scopo?
di
navigare
der
Sinn
ist
das
Segeln.
Mira
alle
stelle
e
calcola
il
punto
Ziele
zu
den
Sternen
und
berechne
den
Punkt
E
stringi
pi?
forte
il
vento
und
segle
schärfer
am
Wind.
Lasciati
a
poppa
i
rumori
del
porto
Lass
die
Geräusche
des
Hafens
hinter
dir,
La
meta
non
ha
pi?
senso
das
Ziel
hat
keinen
Sinn
mehr.
Se
la
tempesta
ti
spinger?
Wenn
der
Sturm
dich
treiben
wird
Verso
una
spiaggia
deserta
zu
einem
verlassenen
Strand,
Tu
assecondala
e
forse
sar?
du,
gib
ihm
nach,
und
vielleicht
wird
es
Un'imprevista
scoperta
eine
unerwartete
Entdeckung
sein.
E
con
un
po'
di
fortuna
Und
mit
ein
wenig
Glück
Una
Shamandura
eine
Shamandura,
L?
dove
nasce
la
Luna
dort,
wo
der
Mond
aufgeht,
Come
una
radura
wie
eine
Lichtung
Dal
blu
profondo
del
mare
aus
dem
tiefen
Blau
des
Meeres.
Una
Shamandura
Eine
Shamandura,
Li'
ci
potremo
fermare
dort
können
wir
anhalten
Per
una
notte
sicura
für
eine
sichere
Nacht.
E
con
un
po'
di
fortuna
Und
mit
ein
wenig
Glück
Una
Shamandura...
eine
Shamandura...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eugenio Finardi
Album
Occhi
date of release
03-10-1996
Attention! Feel free to leave feedback.