Lyrics and translation Eugenio Finardi - Uno di noi (One of Us)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno di noi (One of Us)
Один из нас (One of Us)
E
se
Dio
fosse
uno
di
noi
А
если
бы
Бог
был
одним
из
нас,
Solo
e
perso
come
noi
Одиноким
и
потерянным,
как
мы,
E
se
lui
fosse
qui
И
если
бы
он
был
здесь,
Seduto
in
fronte
a
te
Сидел
бы
напротив
тебя,
Diresti
sempre
sì
Сказала
бы
ты
ему
"да",
O
chiederesti:
"Perché
mai
ci
hai
messo
qui?
Или
спросила
бы:
"Зачем
ты
поместил
нас
сюда?
Con
tutte
queste
illusioni
e
tentazioni
e
delusioni"
Со
всеми
этими
иллюзиями,
искушениями
и
разочарованиями?"
E,
e
poi
perché?
И,
и
почему?
E
se,
se
Dio
c'é
И
если,
если
Бог
есть,
E
se,
e
se
c'é
И
если,
если
он
есть,
E
se
Dio
fosse
uno
di
noi
А
если
бы
Бог
был
одним
из
нас,
Solo
e
perso
come
noi
Одиноким
и
потерянным,
как
мы,
Anche
lui
con
i
suoi
guai
Своими
бы
бедами
обременен,
Nessuno
che
lo
chiama
mai
Никто
бы
его
не
звал,
Io
so
cosa
farei
Я
знаю,
что
бы
я
сделал,
Lo
guarderei
dritto
negli
occhi
e
chiederei
Я
посмотрел
бы
ему
прямо
в
глаза
и
спросил,
Se
c'era
almeno
una
ragione
o
se
è
una
punizione
Была
ли
хоть
одна
причина
или
это
наказание,
Oppure
é
stato
solo
un
caso
o
una
disattenzione
Или
это
была
просто
случайность,
или
невнимательность.
E
dai,
se
ci
sei
Ну
же,
если
ты
есть,
E
dai,
come
mai
Ну
же,
почему,
E
dai,
se
lo
sai
Ну
же,
если
ты
знаешь,
E
se
Dio
fosse
uno
di
noi
А
если
бы
Бог
был
одним
из
нас,
Solo
e
perso
come
noi
Одиноким
и
потерянным,
как
мы,
Anche
lui
con
i
suoi
guai
Своими
бы
бедами
обременен,
Nessuno
che
lo
chiama
mai
Никто
бы
его
не
звал,
Solo
per
dire:
"Come
stai?"
Просто
чтобы
сказать:
"Как
дела?",
E
invece
chiedono
attenzioni
А
вместо
этого
просят
внимания,
Di
far
miracoli
o
perdoni
Чтобы
творил
чудеса
или
прощал,
Oppure
dare
assoluzioni
Или
давал
отпущение
грехов.
E
se
Dio
fosse
uno
di
noi
А
если
бы
Бог
был
одним
из
нас,
Solo
e
perso
come
noi
Одиноким
и
потерянным,
как
мы,
Anche
lui
con
i
suoi
guai
Своими
бы
бедами
обременен,
Nessuno
che
lo
chiama
mai
Никто
бы
его
не
звал,
Solo
per
dire:
"Come
stai?"
Просто
чтобы
сказать:
"Как
дела?",
E
invece
chiedono
attenzioni
А
вместо
этого
просят
внимания,
Di
far
miracoli
o
perdoni
Чтобы
творил
чудеса
или
прощал,
Oppure
dare
assoluzioni
Или
давал
отпущение
грехов.
Nessuno
che
lo
chiama
mai
Никто
бы
его
не
звал,
Solo
per
dire:
"Come
stai?"
Просто
чтобы
сказать:
"Как
дела?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric M Bazilian
Album
Occhi
date of release
03-10-1996
Attention! Feel free to leave feedback.